Eclesiastes 7

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти – дня рождения.
1 Um bom nome é melhor do que unguento precioso, e o dia da morte do que o dia do nascimento de alguém.
2 Лучше ходить в дом плача об умершем, нежели ходить в дом пира; ибо таков конец всякого человека, и живой приложит [это] к своему сердцу.
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, porque naquela está o fim de todos os homens, e os vivos o levam ao seu coração.
3 Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше.
3 A tristeza é melhor do que o riso, porque com a tristeza do semblante se melhora o coração.
4 Сердце мудрых – в доме плача, а сердце глупых – в доме веселья.
4 O coração do sábio está na casa do luto, mas o coração dos tolos está na casa da alegria.
5 Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых;
5 Melhor é para o homem ouvir a repreensão do sábio, do que ouvir a canção dos tolos.
6 потому что смех глупых то же, что треск тернового хвороста под котлом. И это – суета!
6 Porque tal como o crepitar dos espinhos debaixo de um pote, tal é o riso do tolo; isto também é vaidade.
7 Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце.
7 Verdadeiramente a opressão torna um homem sábio louco, e um presente destrói o coração.
8 Конец дела лучше начала его; терпеливый лучше высокомерного.
8 Melhor é o fim das coisas do que o princípio delas; e o paciente de espírito é melhor do que o orgulhoso de espírito.
9 Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится в сердце глупых.
9 Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira repousa no seio dos tolos.
10 Не говори: "отчего это прежние дни были лучше нынешних?", потому что не от мудрости ты спрашиваешь об этом.
10 Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque não há sabedoria nesta pergunta.
11 Хороша мудрость с наследством, и особенно для видящих солнце:
11 A sabedoria é tão boa quanto a herança, e através dela lucram os que veem o sol.
12 потому что под сенью ее [то же, что] под сенью серебра; но превосходство знания в [том, что] мудрость дает жизнь владеющему ею.
12 Porque a sabedoria é uma defesa, e o dinheiro também é uma defesa; mas a excelência do conhecimento é que a sabedoria dá vida aos que a têm.
13 Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
13 Considera a obra de Deus; pois, quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 Во дни благополучия пользуйся благом, а во дни несчастья размышляй: то и другое соделал Бог для того, чтобы человек ничего не мог сказать против Него.
14 No dia da prosperidade alegra-te, mas no dia da adversidade considera; porque também Deus fez um em oposição ao outro, para que o homem nada descubra do que há de vir depois dele.
15 Всего насмотрелся я в суетные дни мои: праведник гибнет в праведности своей; нечестивый живет долго в нечестии своем.
15 Todas as coisas vi nos dias da minha vaidade: há um homem justo que perece na sua justiça, e há um homem ímpio que prolonga a sua vida na sua maldade.
16 Не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым; зачем тебе губить себя?
16 Não sejas demasiadamente justo, nem faça a si mesmo muito sábio; por que te destruirias a ti mesmo?
17 Не предавайся греху, и не будь безумен: зачем тебе умирать не в свое время?
17 Não sejas demasiadamente ímpio, nem sejas louco; por que morrerias antes do teu tempo?
18 Хорошо, если ты будешь держаться одного и не отнимать руки от другого; потому что кто боится Бога, тот избежит всего того.
18 Bom é que guardes isto, sim, também disto não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso.
19 Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей, которые в городе.
19 A sabedoria fortalece ao sábio, mais do que dez homens poderosos que haja na cidade.
20 Нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы;
20 Porque não há homem justo sobre a terra, que faça o bem, e não peque.
21 поэтому не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание, чтобы не услышать тебе раба твоего, когда он злословит тебя;
21 Não atentes a todas as palavras que são ditas, para que não ouças o teu servo amaldiçoar-te.
22 ибо сердце твое знает много случаев, когда и сам ты злословил других.
22 Por muitas vezes também o teu coração reconhece que tu, da mesma maneira, amaldiçoaste a outros.
23 Все это испытал я мудростью; я сказал: "буду я мудрым"; но мудрость далека от меня.
23 Tudo isto provei pela sabedoria; eu disse: Eu serei sábio; mas isto ainda estava longe de mim.
24 Далеко то, что было, и глубоко – глубоко: кто постигнет его?
24 Aquilo que está distante, e excede em profundidade; quem pode encontrá-lo?
25 Обратился я сердцем моим к тому, чтобы узнать, исследовать и изыскать мудрость и разум, и познать нечестие глупости, невежества и безумия, –
25 Eu apliquei o meu coração para saber, inquirir e buscar a sabedoria e a razão das coisas, e para conhecer a impiedade da insensatez, e até mesmo da tolice e da loucura.
26 и нашел я, что горче смерти женщина, потому что она – сеть, и сердце ее – силки, руки ее – оковы; добрый пред Богом спасется от нее, а грешник уловлен будет ею.
26 E, eu acho mais amarga do que a morte a mulher em cujo coração são laços e redes, e cujas mãos são ataduras; aquele que agradar a Deus escapará dela, mas o pecador será preso por ela.
27 Вот это нашел я, сказал Екклесиаст, испытывая одно за другим.
27 Eis aqui o que encontrei, diz o Pregador, conferindo uma coisa com a outra para achar a razão delas;
28 Чего еще искала душа моя, и я не нашел? – Мужчину одного из тысячи я нашел, а женщину между всеми ими не нашел.
28 a qual ainda busca a minha alma, porém eu não a achei; um homem entre mil eu encontrei, mas uma mulher entre todas estas não encontrei.
29 Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
29 Eis aqui, o que tão somente achei: que Deus fez o homem reto, porém eles buscaram muitas invenções.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.