Salmos 6

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ধামকি দিও না গো মাবুদ গুছা করিয়া,
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 দয়া করো আমায় মাবুদ হুকাই যাইয়ার আমি,
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me,
3 ডরর চুটে আমার জান ধড়ফড় ধড়ফড় করে,
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 ফিরিয়া চাও গো মাবুদ বাচাও আমার জান,
4 Volta-te, Senhor , e livra a minha alma; salva-me por tua graça.
5 মরার বাদে তুমারে তো ডাকার নাই উপায়,
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 কান্দি কান্দি আমার বিছনা পরতি রাইত ভিজাইলাই,
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 দিলর দুখে আমার চউখ হুকাই যার,
7 Meus olhos, de mágoa, se acham amortecidos, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 আমার গেছ থাকি বাগো হকল নাফরমান,
8 Apartai-vos de mim, todos os que praticais a iniquidade, porque o
9 পুরাপুর হুনছইন তাইন আমার মিনতি,
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 আমার হক্কল দুশমন ডরর চুটে কাপউক,
10 Envergonhem-se e sejam sobremodo perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, de súbito, cobertos de vexame.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.