Salmos 36

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 নাফরমানর খারাপির বেয়াপারে,
1 Há no meu íntimo um oráculo a respeito da maldade do ímpio: Aos seus olhos é inútil temer a Deus.
2 তারা নিজর চউখে দেখে নিজর বাহাদুরি,
2 Ele se acha tão importante, que não percebe nem rejeita o seu pecado.
3 ছল-চতুরি খারাপিয়ে ভরা তারার মুখর কথা,
3 As palavras da sua boca são maldosas e traiçoeiras; abandonou o bom senso e não quer fazer o bem.
4 বিছনাত হুতিয়া তারা কু-কামর ধান্দা করে,
4 Até na sua cama planeja maldade; nada há de bom no caminho a que se entregou, e ele nunca rejeita o mal.
5 ওগো মাবুদ তুমার দয়া-মায়ায় আছমান ছইলাইছে,
5 O teu amor, Senhor, chega até os céus; a tua fidelidade até as nuvens.
6 পাহাড়-পর্বতর লাখান উচা পরেজগারি তুমার,
6 A tua justiça é firme como as altas montanhas; as tuas decisões insondáveis como o grande mar. Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.
7 ওগো আল্লা তুমার মায়া-মমতা মহা মুইল্যবান,
7 Como é precioso o teu amor, ó Deus! Os homens encontram refúgio à sombra das tuas asas.
8 তুমার ঘরর ধন-ছামানায় তারার পেট ভরি যায়,
8 Eles se banqueteiam na fartura da tua casa; tu lhes dás de beber do teu rio de delícias.
9 তুমার মাজে আছে জিন্দেগি-পানির ইন্দারা,
9 Pois em ti está a fonte da vida; graças à tua luz, vemos a luz.
10 তুমারে যারা চিনে তারারে তুমি বিলাই দেও তুমার দয়া-মায়া,
10 Estende o teu amor aos que te conhecem, a tua justiça aos que são retos de coração.
11 অহংকারি জনে যানু পাও না বাড়ায় আমার বায়,
11 Não permitas que o arrogante me pisoteie, nem que a mão do ímpio me faça recuar.
12 দেখরায় নি নাফরমানি যেতায় করছে ইতা তো লেটি গেছে,
12 Lá estão os malfeitores caídos, lançados ao chão, incapazes de levantar-se!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.