Salmos 36
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NAA
1 নাফরমানর খারাপির বেয়াপারে,
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 তারা নিজর চউখে দেখে নিজর বাহাদুরি,
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 ছল-চতুরি খারাপিয়ে ভরা তারার মুখর কথা,
3 As palavras de sua boca são maldade e engano; deixou de lado o discernimento e a prática do bem.
4 বিছনাত হুতিয়া তারা কু-কামর ধান্দা করে,
4 No seu leito, planeja maldades, detém-se em caminho que não é bom, e não rejeita aquilo que é mau.
5 ওগো মাবুদ তুমার দয়া-মায়ায় আছমান ছইলাইছে,
5 A tua misericórdia, Senhor , chega até os céus, a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 পাহাড়-পর্বতর লাখান উচা পরেজগারি তুমার,
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são como um abismo profundo. Tu, e os animais.
7 ওগো আল্লা তুমার মায়া-মমতা মহা মুইল্যবান,
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua misericórdia! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 তুমার ঘরর ধন-ছামানায় তারার পেট ভরি যায়,
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 তুমার মাজে আছে জিন্দেগি-পানির ইন্দারা,
9 Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 তুমারে যারা চিনে তারারে তুমি বিলাই দেও তুমার দয়া-মায়া,
10 Estende a tua misericórdia aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 অহংকারি জনে যানু পাও না বাড়ায় আমার বায়,
11 Não deixes que os pés dos soberbos me esmaguem, nem que a mão dos ímpios me obrigue a fugir.
12 দেখরায় নি নাফরমানি যেতায় করছে ইতা তো লেটি গেছে,
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; foram derrubados e não conseguem mais se levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.