Salmos 36
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs ARIB
1 নাফরমানর খারাপির বেয়াপারে,
1 A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 তারা নিজর চউখে দেখে নিজর বাহাদুরি,
2 Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
3 ছল-চতুরি খারাপিয়ে ভরা তারার মুখর কথা,
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
4 বিছনাত হুতিয়া তারা কু-কামর ধান্দা করে,
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
5 ওগো মাবুদ তুমার দয়া-মায়ায় আছমান ছইলাইছে,
5 A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
6 পাহাড়-পর্বতর লাখান উচা পরেজগারি তুমার,
6 A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
7 ওগো আল্লা তুমার মায়া-মমতা মহা মুইল্যবান,
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
8 তুমার ঘরর ধন-ছামানায় তারার পেট ভরি যায়,
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 তুমার মাজে আছে জিন্দেগি-পানির ইন্দারা,
9 pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
10 তুমারে যারা চিনে তারারে তুমি বিলাই দেও তুমার দয়া-মায়া,
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
11 অহংকারি জনে যানু পাও না বাড়ায় আমার বায়,
11 Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
12 দেখরায় নি নাফরমানি যেতায় করছে ইতা তো লেটি গেছে,
12 Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.