Salmos 35
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NAA
1 আমার বিরুধিতা করের যারা,
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 জান বাচানির আতিয়ার লও তুমার আতো,
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 আমারে খেদাওরার লাগি আতো লও ছুলফি-কুচা,
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 আমারে খুন করতো চায় যারা,
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 ধানর ছুছারে যেলা তুফানে নেয় উড়াইয়া,
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 তারার পথ অউক আন্দাইর আর পিছলা,
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 মোরে ধরার লাগি তারা পাতিছে জাল লুকাইয়া,
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 আখতা করি তারার উপরে সর্বনাশ লামউক,
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 তেউগি আমার দিলে গাইবো মাবুদর খুশির গান,
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 আমার মনে-তনে কউক,
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 ইংসাখুর মিছা সাক্ষির দল লাগছিল আমার বিরুদ্ধে,
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 উপকারর বদলা তারা করছে আমার খেতি,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 বেমার-আজার অইলে তারার ছলার চট ফিন্দিতাম,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 ভাই-বিরাদর দুস্ত মরলে মানষে কান্দে যেলা,
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 আমি কুনু উষ্টা খাইলে খুশির ঠেলায় তারা জমে,
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 বেইমানর দলে মিলি আসি-তামশা করলো মোরে,
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 চাইয়া চাইয়া কতদিন দেখতায় মাবুদ তারার ইংসা-ঘিন্না?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 মহা মজলিছো আমি আদায় করমু শুকরিয়া,
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 মিছা মাতরা দুশমন পালে না করউক খুশি-বাসি মোরে লইয়া,
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 তারা তো শান্তির মাত মাতে না,
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 মুখ ভেংগাইয়া আমার বায় তামশা করি কয় তারা,
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 নিরাই রইও না মাবুদ গো দেখরায় তো হকলতা,
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 জলদি করি আগুয়াই আও করো আমার হক বিচার,
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 আমার বিচার করো আল্লা নিজর পাক পরেজগারিয়ে,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 তারার দিও না মনে মনে কইতে,
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 মছিবত দেখিয়া আমার করইন যেতায় খুশি-ফুর্তি,
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 পাক-পরেজগারি দেখিয়া মোর অয় যারা খুশ-বাস,
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 তুমার হক বিচারর গুন গাইমু আমার জিফরাদি,
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.