Salmos 34
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs ARA
1 হর-হামেশা আমি মাবুদর তারিফ করমু,
1 Bendirei o Senhor em todo o tempo, o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
2 আমার জানে বড়াই করে মাবুদরে লইয়া,
2 Gloriar-se-á no Senhor a minha alma; os humildes o ouvirão e se alegrarão.
3 আমার লগে মাবুদর গুনগান করো,
3 Engrandecei o Senhor comigo, e todos, à uma, lhe exaltemos o nome.
4 আমি মাবুদরে ডাকিছি, তাইন জুয়াপ দিছইন,
4 Busquei o Senhor , e ele me acolheu; livrou-me de todos os meus temores.
5 তান বায় চাও, তুমরা নুরানি অইযিবায়,
5 Contemplai-o e sereis iluminados, e o vosso rosto jamais sofrerá vexame.
6 ই কাংগালর ডাক মাবুদে হুনছইন,
6 Clamou este aflito, e o Senhor o ouviu e o livrou de todas as suas tribulações.
7 মাবুদর আশিকর চাইরোবায়
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem e os livra.
8 যাচাই করিয়া দেখো মাবুদ কতো মেহেরবান,
8 Oh! Provai e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 ও মাবুদর পাক বন্দা অকল, তানরে ডরাও,
9 Temei o Senhor , vós os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 বলআলা সিংহর পাল খানির অভাবে উপাস,
10 Os leõezinhos sofrem necessidade e passam fome, porém aos que buscam o
11 ওরে পুয়া-পুড়িন আও, আমার কথা হুনো,
11 Vinde, filhos, e escutai-me; eu vos ensinarei o temor do
12 জিন্দেগিত সুখ চায় কুন জনে,
12 Quem é o homem que ama a vida e quer longevidade para ver o bem?
13 তে হে বাদ কথা থাকি জিফরারে
13 Refreia a língua do mal e os lábios de falarem dolosamente.
14 বাদ কাম থাকি ফিরিয়া ভালা কাম করউক,
14 Aparta-te do mal e pratica o que é bom; procura a paz e empenha-te por alcançá-la.
15 মাবুদর নজর তো পরেজগারর উপরে,
15 Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor.
16 বাদ কাম কররার উপর মাবুদর বদ নজর,
16 O rosto do Senhor está contra os que praticam o mal, para lhes extirpar da terra a memória.
17 দীনদারে ফরিয়াদ করলে হুনইন মাবুদে,
17 Clamam os justos, e o Senhor os escuta e os livra de todas as suas tribulações.
18 মন যারার ভাংগি গেছে মাবুদ রইন তারার লগে লগে,
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito oprimido.
19 হক পথে যে চলে তার বউত মছিবত,
19 Muitas são as aflições do justo, mas o
20 নিরাপদ রাখইন তাইন তার সব আড্ডিরে,
20 Preserva-lhe todos os ossos, nem um deles sequer será quebrado.
21 খারাপ কামর দায় অয় নাফরমানর মরন দশা,
21 O infortúnio matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 মাবুদে উদ্ধার করইন তান গুলাম অকলরে,
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e dos que nele confiam nenhum será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.