Salmos 30

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 তুমার তারিফ করমু মাবুদ তুলিয়া আনছো মোরে,
1 Eu te exaltarei, Senhor , porque tu me livraste e não permitiste que os meus inimigos se alegrassem contra mim.
2 ওগো মাবুদ আল্লা জুরে জুরে ফানা চাইছি তুমার দরবারে,
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e tu me curaste.
3 পাতাল থাকিয়া মাবুদ তুলিয়া আনছো মোরে,
3 Senhor , da sepultura fizeste subir a minha alma; preservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 মাবুদর আশিক বন্দায় গাও তান গুনগান,
4 Cantem louvores ao Senhor , vocês que são os seus santos, e deem graças ao seu santo nome.
5 তান গুছা রয় না তো বেশি সময়,
5 Porque a sua ira dura só um momento, mas o seu favor dura a vida inteira. O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 সুদিনর কালো কইছলাম তো আমিউ,
6 Eu disse na minha prosperidade: “Jamais serei abalado.”
7 তুমার রহমতে মাবুদ পাহাড়র লাখান মজবুত করছে মোরে,
7 Tu, Senhor , por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo com medo.
8 জুরে জুরে ডাকছি গো মাবুদ আমি তুমারে,
8 Por ti, Senhor , clamei; ao Senhor implorei.
9 আমি যুদি হামাই যাই গইন রসাতলে,
9 Que proveito obterás no meu sangue, quando baixo à cova? Será que o pó é capaz de te louvar? Poderá ele declarar a tua verdade?
10 হুনিয়া মোর ফরিয়াদ মাবুদ রহম করো মোরে,
10 Ouve, Senhor , e tem compaixão de mim; sê tu,
11 দুখ-কষ্টর হালত থাকি অখন আমারে
11 Tornaste o meu pranto em dança alegre; tiraste o meu pano de saco e me cingiste de alegria,
12 আমার দিলে হর-হামেশা গুনগান গাইবো তুমার,
12 para que o meu espírito te cante louvores e não se cale. graças te darei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.