Salmos 30
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs BKJ
1 তুমার তারিফ করমু মাবুদ তুলিয়া আনছো মোরে,
1 Salmo e Canção à dedicação da casa de Davi. Eu te exaltarei, ó SENHOR; porque tu me elevaste e não fizeste com que meus inimigos se regozijassem sobre mim.
2 ওগো মাবুদ আল্লা জুরে জুরে ফানা চাইছি তুমার দরবারে,
2 Ó SENHOR, meu Deus, eu clamei a ti e tu me curaste.
3 পাতাল থাকিয়া মাবুদ তুলিয়া আনছো মোরে,
3 Ó SENHOR, tu levantaste minha alma do túmulo; tu me mantiveste vivo, para que eu não descesse à cova.
4 মাবুদর আশিক বন্দায় গাও তান গুনগান,
4 Cantai ao SENHOR, ó vós seus santos, e dai graças à lembrança de sua santidade.
5 তান গুছা রয় না তো বেশি সময়,
5 Porque a sua ira não dura mais que um momento; em seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem de manhã.
6 সুদিনর কালো কইছলাম তো আমিউ,
6 E na minha prosperidade eu disse: Nunca serei abalado.
7 তুমার রহমতে মাবুদ পাহাড়র লাখান মজবুত করছে মোরে,
7 SENHOR, pelo teu favor tu fizeste com que o monte permanecesse firme; tu escondeste a tua face, e eu fiquei perturbado.
8 জুরে জুরে ডাকছি গো মাবুদ আমি তুমারে,
8 Eu clamei a ti, ó SENHOR; e ao SENHOR eu fiz súplicas.
9 আমি যুদি হামাই যাই গইন রসাতলে,
9 Que lucro há em meu sangue, quando eu desço à cova? Irá o pó te louvar? Declarará ele a tua verdade?
10 হুনিয়া মোর ফরিয়াদ মাবুদ রহম করো মোরে,
10 Ouve, ó SENHOR, e tem misericórdia de mim; SENHOR, sê tu o meu ajudador.
11 দুখ-কষ্টর হালত থাকি অখন আমারে
11 Tu transformaste meu pranto em dança; tu tiraste meu pano de saco, e me cingiste com alegria.
12 আমার দিলে হর-হামেশা গুনগান গাইবো তুমার,
12 A fim de que a minha glória possa cantar louvores a ti, e não se silenciar. Ó SENHOR, meu Deus, eu darei graças a ti para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.