Rute 4

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 বিয়ানে উঠিয়া বোয়াজ গাউর পাইঞ্চাইতি বৈঠক খানাত আইয়া বইরইলা, মনে মনে, হউ কুটুমর বার চাইরা যার কথা তাইন কইছলা। আখতাউ দেখলা, হউ মানুষ পথেদি আটিয়া যাইরা, দেখিয়া তাইন এনরে ডাক দিয়া কইলা, “ও ভাই ছাব, অবায় থুড়া হুনি যাও।” তেউ হেইন আইলা,
1 Enquanto isso, Boaz subiu à porta da cidade e sentou-se ali exatamente quando o resgatador que ele havia mencionado estava passando por ali. Boaz chamou-lhe e disse: "Meu amigo, venha cá e sente-se". Ele foi e sentou-se.
2 আর বোয়াজে গাউর বুজদার ময়-মুরব্বি দশ জনরে আনিয়া বওয়াইলা।
2 Boaz reuniu dez líderes da cidade e disse: "Sentem-se aqui". E eles se sentaram.
3 বইয়া হারলে বোয়াজে হকলর ছামনে হউ জনরে কইলা, “নয়মী বেটিয়ে মোয়াব দেশ থাকি ফিরিয়া আইয়া অখন আমরার কুটুম আলী মালিকর জাগা-জমিন অতা বেচিলাইতা চাইরা।
3 Depois disse ao resgatador: "Noemi, que voltou de Moabe, está vendendo o pedaço de terra que pertencia ao nosso irmão Elimeleque.
4 আমি হকলরে একলগে দলা করছি, তে তুমি অইলায় তান করিব মানুষ, এরলাগি অউ মুরব্বি অকল আর গুষ্টির হকলর ছামনে অখনাইনতা খালাছ করার লাগি তুমি লইলাও। আর তুমি যুদি না নেও, তে আমারে কও, আমি নিমু। ই পরিবারর লাগি তুমিউ বড় করিব, এরবাদে অইলাম আমি।” ইখান হুনিয়া হেইন কইলা, “আইচ্ছা, আমি লইমুনে।”
4 Pensei que devia trazer o assunto para a sua consideração e sugerir-lhe que o adquira, na presença destes que aqui estão sentados e na presença dos líderes do meu povo. Se quer resgatar esta propriedade, resgate-a. Se não, diga-me, para que eu o saiba. Pois ninguém tem esse direito, a não ser você; e depois eu". "Eu a resgatarei", respondeu ele.
5 তেউ বোয়াজে উঠিয়া কইলা, “তে তুমি আরো একখান কাম করতে অইবো, তুমি নয়মী বেটির জমিনর লগে করি মরার খান্দানখান কাইম রাখার লাগি, তার ড়াড়ি বউ মোয়াব দেশর রুতরেও শাদি করা লাগবো।”
5 Boaz, porém, lhe disse: "No dia em que você adquirir as terras de Noemi e da moabita Rute, estará adquirindo também a viúva do falecido, para manter o nome dele em sua herança".
6 তেউ হেইন জুয়াপ দিলা, “না, তে আমি পারতাম নায়। আরনায় আমার নিজরতা লইয়াউ ভেজাল লাগিযিবো। আর আমি যেবলা পারিয়ার না, তে আপনেউ ইতা গছিলাউক্কা।”
6 Diante disso, o resgatador respondeu: "Nesse caso não poderei resgatá-la, pois poria em risco a minha propriedade. Resgate-a você mesmo. Eu não poderei fazê-lo! "
7 — ausente —
7 ( Antigamente, em Israel, para que o resgate e a transferência de propriedade fossem válidos, a pessoa tirava a sandália e a dava ao outro. Assim oficializavam os negócios em Israel. )
8 — ausente —
8 Quando, pois, o resgatador disse a Boaz: "Adquira-a você mesmo! ", ele também tirou a sandália.
9 তেউ বোয়াজে কইলা, “তে আমি ময়-মুরব্বি আর বাকি হকলরে সাক্ষি রাখিয়া কইয়ার, আমি নয়মী বেটির গেছ থনে আলী মালিকর হক্কলতা আর তান দুই পুয়া মহলোন আর কিলিয়নর হক্কলতাও লইলিলাম।
9 Então Boaz anunciou aos líderes e a todo o povo ali presente: "Vocês hoje são testemunhas de que estou adquirindo de Noemi toda a propriedade de Elimeleque, de Quiliom e de Malom.
10 আর মরা মানষর নাম জিন্দা রাখার লাগি, তার ধন-ছামানা আর জমি-মিরাস বাচানির লাগি আমি মহলোনর ড়াড়ি বউ মোয়াব দেশর রুতরেও কবুল করিল্লাম, যাতে ই গাউ আর গুষ্টির মাজে মরার নামখান কাইম রয়। আইজ আপনারা ইতা হক্কলতার সাক্ষি রইলা।”
10 Também estou adquirindo o direito de ter como mulher a moabita Rute, viúva de Malom, para manter o nome do falecido sobre a sua herança e para que o seu nome não desapareça do meio da sua família ou dos registros da cidade. Vocês hoje são testemunhas disso! "
11 তেউ মজলিছর হকলে কইলা, “অয়, আমরা ইতার সাক্ষি রইলাম।” অখান কইয়াউ তারা দোয়া করলা, “অউ যে কইনারে আপনে কবুল করলা, মাবুদে ইয়াকুব নবীর দুই বিবি রাহেলা আর লেয়া, যে দুইজনে আস্তা বনি ইছরাইল জাতিরে গড়িয়া তুলছে, এরার লাখানউ ই কইনারে উজিলা করউক্কা। আস্তা বেথেলহাম গাউত আপনার সুনাম বাড়উক, ইফ্রাথা গুষ্টির মাজে আল্লায় আপনারে ধনি-ছামানি বানাউক।
11 Os líderes e todos os que estavam na porta confirmaram: "Somos testemunhas! Faça o Senhor com essa mulher que está entrando em sua família, como fez com Raquel e Lia, que juntas formaram as tribos de Israel. Seja poderoso em Efrata e ganhe fama em Belém!
12 রুতর পেটো থাকি আল্লায় আপনারে যত আওলাদ দিবা, এরা যানু তামার আর এহুদার পুত ফিরোজর খান্দানর লাখান অইন।”
12 E com os filhos que o Senhor lhe conceder dessa jovem, seja a sua família como a de Perez, que Tamar deu a Judá! "
13 বোয়াজে বিবি রুতরে শাদি করিয়া তান বাড়িত লইয়া গেলা, তারা দুইওজনে ঘর-সংসার করলা, বাদে মাবুদর রহমতে তারার এক পুয়া অইলো।
13 Boaz casou-se com Rute, e ela se tornou sua mulher. Boaz a possuiu, e o Senhor concedeu que ela engravidasse e desse à luz um filho.
14 তেউ আরি-ফরির বেটিন্তে আইয়া হুরুতা দেখিয়া নয়মীরে কইলা, “আলহামদুলিল্লা, তুমারে গো সোনা, আল্লায় আইজ আজাদ করার লাগি এক নয়া জামাই দিছইন। আস্তা ইছরাইল দেশ জুড়ি এন সুনাম অউক।
14 As mulheres disseram a Noemi: "Louvado seja o Senhor, que hoje não a deixou sem resgatador! Que o seu nome seja celebrado em Israel!
15 এইন তুমারে বুড়া কালো ফুরফুরা করি তুলউক্কা, বুড়ির খেজমত করউক্কা। তুমার পুতর অউ বউ তো তুমার লাগি সাত পুয়া থাকিও দামি, তাই তুমারে দিলে-জানে মায়া করে, অউ বউর পেট থনেউ ই আওলাদর জনম অইছে।”
15 O menino lhe dará nova vida e a sustentará na velhice, pois é filho da sua nora, que a ama e que lhe é melhor do que sete filhos! "
16 তেউ বিবি নয়মীয়ে ই নাতিরে উরো লইয়া তার যয়-যতন করলা।
16 Noemi pôs o menino no colo, e passou a cuidar dele.
17 আর আরি-ফরির বেটিন্তে ঢং করি কইতরা, “অখন নয়মীয়ে এক নয়া হাই পাইছে।” কইয়া তারা ই গেদা বাইচ্চার নাম রাখলা উবায়েদ। উবায়েদর পুয়ার নাম ইয়াছ, আর ইয়াছর পুয়ার নাম হজরত দাউদ।
17 As mulheres da vizinhança celebraram o seu nome e disseram: "Noemi tem um filho! " e lhe deram o nome de Obede. Este foi o pai de Jessé, pai de Davi.
18 অউ অইলো ইয়াকুবর নাতি ফিরোজর খান্দান-নামা। ফিরোজর পুয়ার নাম হাছির,
18 Esta é a história da descendência de Perez: Perez gerou Hezrom;
19 হাছিরর পুয়া রায়াম, রায়ামর পুয়া আমিনাদাব,
19 Hezrom gerou Rão; Rão gerou Aminadabe;
20 আমিনাদাবর পুয়া নাহিশ, নাহিশর পুয়া সেলিম,
20 Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom;
21 সেলিমর পুয়া বোয়াজ, বোয়াজর পুয়া উবায়েদ,
21 Salmom gerou Boaz; Boaz gerou Obede;
22 উবায়েদর পুয়া ইয়াছ, ইয়াছর পুয়া হজরত দাউদ॥
22 Obede gerou Jessé; e Jessé gerou Davi.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Rute 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.