Salmos 83

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ee Mungu, usinyamaze kimya,
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Tazama watesi wako wanafanya fujo,
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako,
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa,
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja,
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 mahema ya Edomu na Waishmaeli,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebali, Amoni na Amaleki,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Hata Ashuru wameungana nao
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 ambao waliangamia huko Endori
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 ambao walisema, “Na tumiliki nchi
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 Kama vile moto uteketezavyo msitu
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 wafuatilie kwa tufani yako
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Funika nyuso zao kwa aibu
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele,
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana,
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.