Salmos 25

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kwako wewe, Ee Bwana,
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 ni wewe ninayekutumainia,
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Nionyeshe njia zako, Ee Bwana,
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 niongoze katika kweli yako na kunifundisha,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo,
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Bwana ni mwema na mwenye adili,
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Huwaongoza wanyenyekevu katika haki,
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao,
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Macho yangu humwelekea Bwana daima,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Nigeukie na unihurumie,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Shida za moyo wangu zimeongezeka,
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Uangalie mateso na shida zangu
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Tazama adui zangu walivyo wengi,
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe,
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Uadilifu na uaminifu vinilinde,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Ee Mungu, wakomboe Israeli,
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.