Salmos 139

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ee Bwana, umenichunguza
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Unajua ninapoketi na ninapoinuka;
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Unafahamu kutoka kwangu na kulala kwangu;
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Kabla neno halijafika katika ulimi wangu,
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Umenizunguka nyuma na mbele;
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Maarifa haya ni ya ajabu mno kwangu,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Niende wapi nijiepushe na Roho yako?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Kama nikienda juu mbinguni, wewe uko huko;
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Kama nikipanda juu ya mbawa za mapambazuko,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 hata huko mkono wako utaniongoza,
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Kama nikisema, “Hakika giza litanificha
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 hata giza halitakuwa giza kwako,
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Kwa maana wewe ndiwe uliyeumba utu wangu wa ndani;
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Ninakusifu kwa sababu nimeumbwa
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Umbile langu halikufichika kwako,
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 macho yako yaliniona kabla mwili wangu haujakamilika.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Tazama jinsi yalivyo ya thamani mawazo yako kwangu, Ee Mungu!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Kama ningezihesabu,
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Laiti ungewachinja waovu, Ee Mungu!
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Wanazungumza juu yako wakiwa na kusudi baya,
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Ee Bwana, je, nisiwachukie wanaokuchukia?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 Sina kitu zaidi ya chuki dhidi yao,
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Ee Mungu, nichunguze, uujue moyo wangu,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 Uone kama kuna njia iletayo machukizo ndani yangu,
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.