Salmos 139
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARIB
1 Ee Bwana, umenichunguza
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Unajua ninapoketi na ninapoinuka;
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Unafahamu kutoka kwangu na kulala kwangu;
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 Kabla neno halijafika katika ulimi wangu,
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Umenizunguka nyuma na mbele;
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Maarifa haya ni ya ajabu mno kwangu,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Niende wapi nijiepushe na Roho yako?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Kama nikienda juu mbinguni, wewe uko huko;
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Kama nikipanda juu ya mbawa za mapambazuko,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 hata huko mkono wako utaniongoza,
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Kama nikisema, “Hakika giza litanificha
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 hata giza halitakuwa giza kwako,
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Kwa maana wewe ndiwe uliyeumba utu wangu wa ndani;
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Ninakusifu kwa sababu nimeumbwa
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Umbile langu halikufichika kwako,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 macho yako yaliniona kabla mwili wangu haujakamilika.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Tazama jinsi yalivyo ya thamani mawazo yako kwangu, Ee Mungu!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Kama ningezihesabu,
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Laiti ungewachinja waovu, Ee Mungu!
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 Wanazungumza juu yako wakiwa na kusudi baya,
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Ee Bwana, je, nisiwachukie wanaokuchukia?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Sina kitu zaidi ya chuki dhidi yao,
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Ee Mungu, nichunguze, uujue moyo wangu,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Uone kama kuna njia iletayo machukizo ndani yangu,
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.