Provérbios 22
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs BKJ
1 Heri kuchagua jina jema kuliko utajiri mwingi,
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 Tajiri na maskini wanafanana kwa hili:
2 O rico e o pobre se encontram; o SENHOR é o criador de todos eles.
3 Mtu mwenye busara huona hatari na kujificha,
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 Unyenyekevu na kumcha Bwana
4 Pela humildade e pelo temor do SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Katika mapito ya waovu kuna miiba na mitego,
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Mfundishe mtoto njia impasayo kuiendea,
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 Matajiri huwatawala maskini
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Yeye aupandaye uovu huvuna taabu,
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 Mtu mkarimu yeye mwenyewe atabarikiwa
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Mfukuze mwenye dhihaka,
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 Yeye apendaye moyo safi na yeye ambaye maneno yake ni ya neema,
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 Macho ya Bwana hulinda maarifa,
12 Os olhos do SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 Mvivu husema, “Yuko simba nje!”
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 Kinywa cha mwanamke kahaba ni shimo refu;
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo SENHOR cairá nela.
15 Upumbavu umefungwa ndani ya moyo wa mtoto,
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 Yeye amwoneaye maskini ili kujiongezea mali,
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Tega sikio na usikie misemo ya wenye hekima,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 kwa maana inapendeza unapoyahifadhi moyoni mwako
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 Ili tumaini lako liwe katika Bwana,
19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Je, sijakuandikia misemo thelathini,
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 kukufundisha maneno ya kweli na ya kuaminika,
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Usiwadhulumu maskini kwa sababu ni maskini,
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 kwa sababu Bwana atalichukua shauri lao
23 porque o SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Usifanye urafiki na mtu mwenye hasira ya haraka,
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 la sivyo utajifunza njia zake
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Usiwe mwenye kupana mikono katika rehani,
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 Kama ukikosa njia ya kulipa,
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Usisogeze jiwe la mpaka wa zamani
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 Je, unamwona mtu stadi katika kazi yake?
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.