Jó 24
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVT
1 “Kwa nini Mwenyezi asiweke nyakati kwa ajili ya hukumu?
1 “Por que o Todo-poderoso não marca uma data para seu juízo? Por que os que o conhecem esperam por ele em vão?
2 Watu husogeza mawe ya mpaka;
2 Os perversos mudam os marcos das divisas, roubam rebanhos e os trazem para seus pastos.
3 Huwanyangʼanya yatima punda wao,
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e exigem o boi da viúva como penhor.
4 Humsukuma mhitaji kutoka njia,
4 Os pobres são empurrados para fora do caminho, e os necessitados se escondem para se proteger.
5 Kama punda-mwitu jangwani,
5 Como jumentos selvagens nas regiões áridas, passam todo o tempo em busca de comida; até no deserto procuram alimento para os filhos.
6 Hukusanya chakula mashambani na kuokota masazo
6 Fazem a colheita de um campo que não semearam e recolhem as uvas nas videiras dos perversos.
7 Kwa kukosa nguo, usiku kucha hukaa uchi;
7 Passam a noite nus e com frio, pois não têm roupas nem cobertas.
8 Hutota kwa mvua za mlimani,
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, encolhem-se junto às rochas por falta de abrigo.
9 Mtoto yatima hupokonywa matitini;
9 “Os perversos arrancam o filho da viúva do seio dela; tomam o bebê como garantia por um empréstimo.
10 Kwa kukosa nguo, hutembea uchi;
10 Os pobres andam nus por falta de roupas; colhem alimento para outros, enquanto passam fome.
11 Hukamua zeituni katika mawe ya kusagia;
11 Espremem azeitonas para obter azeite, mas não podem prová-lo; pisam uvas para fazer vinho, enquanto passam sede.
12 Kilio cha huzuni cha wanaokufa kinapaa kutoka mjini,
12 Os gemidos dos que estão para morrer sobem da cidade, e os feridos clamam por socorro, mas Deus não faz caso de seus lamentos.
13 “Wako wale wanaoiasi nuru,
13 “Os perversos se revoltam contra a luz; não reconhecem os caminhos dela, nem permanecem em suas estradas.
14 Wakati mwanga wa mchana unapotoweka, muuaji huinuka
14 O assassino se levanta bem cedo, para matar os pobres e os necessitados; à noite ele se torna ladrão.
15 Jicho la mzinzi hungojea wakati wa giza,
15 O adúltero espera o cair da noite, pois pensa: ‘Ninguém me verá’; esconde o rosto para ninguém o reconhecer.
16 Katika giza, huvunja majumba,
16 Os bandidos arrombam casas à noite e dormem durante o dia; não estão acostumados com a luz.
17 Kwa wote hawa, giza nene ndiyo asubuhi yao;
17 A noite escura é sua manhã; aliam-se aos terrores da escuridão.
18 “Lakini wao ni povu juu ya maji;
18 “Mas, como espuma num rio, desaparecem; tudo que possuem é amaldiçoado, e temem entrar nas próprias videiras.
19 Kama vile joto na hari vinyakuavyo theluji iliyoyeyuka,
19 A sepultura consome os pecadores, como a seca e o calor consomem a neve.
20 Tumbo lililowazaa huwasahau,
20 Sua própria mãe se esquecerá deles; para os vermes, terão sabor doce. Ninguém se lembrará deles; os perversos serão derrubados como árvores.
21 Huwafanya mawindo wanawake tasa na wasio na watoto,
21 Enganam a mulher que não tem filhos para defendê-la; não socorrem a viúva necessitada.
22 Lakini Mungu huwakokota wenye nguvu kwa uwezo wake;
22 “Deus, em seu poder, leva embora os ricos; ainda que prosperem, não têm garantia de que viverão.
23 Aweza akawaacha wakapumzika wakijihisi salama,
23 Talvez lhes seja permitido ficar em segurança, mas Deus os vigia sem cessar.
24 Kwa kitambo kidogo hutukuka, hatimaye hutoweka;
24 Ainda que sejam importantes agora, depressa desaparecerão, como todos os outros, cortados como espigas de cereal.
25 “Kama hili sivyo, ni nani awezaye kunithibitisha kuwa mwongo,
25 Acaso alguém pode afirmar o contrário? Quem pode provar que estou errado?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.