Jó 24
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NTLH
1 “Kwa nini Mwenyezi asiweke nyakati kwa ajili ya hukumu?
1 “Por que o Todo-Poderoso não marca um dia para julgar, um dia para fazer justiça aos que são dele?
2 Watu husogeza mawe ya mpaka;
2 Há homens que mudam os marcos de divisa para aumentar as suas terras; eles roubam ovelhas e as põem no meio das suas.
3 Huwanyangʼanya yatima punda wao,
3 Levam jumentos que pertencem a órfãos e ficam com o boi de uma viúva como garantia de pagamento de empréstimo.
4 Humsukuma mhitaji kutoka njia,
4 Eles não respeitam os direitos dos pobres e forçam os necessitados a correr e se esconder.
5 Kama punda-mwitu jangwani,
5 “Como se fossem jumentos selvagens, os pobres andam pelo deserto procurando alimento para os filhos.
6 Hukusanya chakula mashambani na kuokota masazo
6 Os pobres precisam trabalhar nas colheitas dos maus e apanham uvas para eles.
7 Kwa kukosa nguo, usiku kucha hukaa uchi;
7 Não têm cobertas para se cobrir de noite, não têm nada que os proteja do frio.
8 Hutota kwa mvua za mlimani,
8 Nas montanhas são encharcados pelas chuvas e procuram abrigo nas rochas.
9 Mtoto yatima hupokonywa matitini;
9 Os perversos pegam orfãozinhos e fazem deles escravos e recebem os filhos dos necessitados como pagamento de dívidas.
10 Kwa kukosa nguo, hutembea uchi;
10 Os pobres andam por aí quase nus e passam fome enquanto trabalham na colheita do trigo.
11 Hukamua zeituni katika mawe ya kusagia;
11 Eles movem as pedras dos moinhos dos maus para fazer azeite e pisam as suas uvas para fazer vinho, mas morrem de sede durante esse trabalho.
12 Kilio cha huzuni cha wanaokufa kinapaa kutoka mjini,
12 Os feridos e os que estão morrendo gritam nas cidades, mas Deus não escuta os seus gritos pedindo socorro.
13 “Wako wale wanaoiasi nuru,
13 “Os perversos odeiam a luz; em todos os seus caminhos, em tudo o que fazem, não querem saber dela.
14 Wakati mwanga wa mchana unapotoweka, muuaji huinuka
14 O assassino se levanta de madrugada para matar o pobre e de noite vira ladrão.
15 Jicho la mzinzi hungojea wakati wa giza,
15 O adúltero espera o cair da noite e cobre o rosto para que ninguém o veja.
16 Katika giza, huvunja majumba,
16 Os ladrões invadem de noite as casas; eles não saem de dia, pois não querem nada com a luz.
17 Kwa wote hawa, giza nene ndiyo asubuhi yao;
17 Eles têm medo da luz do dia, mas a escuridão não os deixa apavorados.”
18 “Lakini wao ni povu juu ya maji;
18 “O homem mau é arrastado pela enchente. As suas terras são amaldiçoadas por Deus, e ele não volta a trabalhar na sua plantação de uvas.
19 Kama vile joto na hari vinyakuavyo theluji iliyoyeyuka,
19 Como a neve se derrete no tempo seco e no calor, assim também o pecador desaparece da terra dos vivos.
20 Tumbo lililowazaa huwasahau,
20 A própria mãe não lembra dele. Os vermes o devoram com gosto, e ele é esquecido por todos. O pecador é destruído como uma árvore que cai.
21 Huwafanya mawindo wanawake tasa na wasio na watoto,
21 Isso acontece porque ele nunca ajudou as viúvas, nem teve pena das mulheres que não podem ter filhos.
22 Lakini Mungu huwakokota wenye nguvu kwa uwezo wake;
22 Deus, com o seu poder, destrói os maus; ele age e acaba com a vida dos perversos.
23 Aweza akawaacha wakapumzika wakijihisi salama,
23 Deus deixa que vivam seguros, mas fica sempre de olho neles.
24 Kwa kitambo kidogo hutukuka, hatimaye hutoweka;
24 Durante algum tempo, os perversos prosperam, mas num instante secam como o capim, são cortados como as espigas de trigo.
25 “Kama hili sivyo, ni nani awezaye kunithibitisha kuwa mwongo,
25 Quem pode dizer que essas coisas não são assim? Será que alguém pode provar que não estou dizendo a verdade?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.