Salmos 8

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 För sångmästaren, enligt gittit. En psalm av David.
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 Herre, vår Herre,hur härligt är inte ditt namnöver hela jorden,du som har satt ditt majestät på himlen.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Av barns och spädbarns munhar du upprättat en makt för dina ovänners skulltill att förgöra fiende och hämnare.
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 När jag ser din himmel,dina fingrars verk,månen och stjärnorna som du har skapat,
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 vad är då en människa eftersom du tänker på henne,en människoson eftersom du tar dig an honom?
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 En liten tid lät du honom vara ringare än Gud,med ära och härlighet krönte du honom.
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 Du satte honom till Herre över dina händers verk,allt har du lagt under hans fötter:
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 får och oxar, liksom vildmarkens djur,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 himlens fåglar och havets fiskar,allt som rör sig i haven.Herre, vår Herre,hur härligt är inte ditt namnöver hela jorden!
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.