Salmos 8
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 För sångmästaren, enligt gittit. En psalm av David.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 Herre, vår Herre,hur härligt är inte ditt namnöver hela jorden,du som har satt ditt majestät på himlen.
2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres calar o inimigo e vingativo.
3 Av barns och spädbarns munhar du upprättat en makt för dina ovänners skulltill att förgöra fiende och hämnare.
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 När jag ser din himmel,dina fingrars verk,månen och stjärnorna som du har skapat,
4 que é o homem mortal para que te lembres dele? E o filho do homem, para que o visites?
5 vad är då en människa eftersom du tänker på henne,en människoson eftersom du tar dig an honom?
5 Contudo, pouco menor o fizeste do que os anjos e de glória e de honra o coroaste.
6 En liten tid lät du honom vara ringare än Gud,med ära och härlighet krönte du honom.
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 Du satte honom till Herre över dina händers verk,allt har du lagt under hans fötter:
7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo;
8 får och oxar, liksom vildmarkens djur,
8 as aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 himlens fåglar och havets fiskar,allt som rör sig i haven.Herre, vår Herre,hur härligt är inte ditt namnöver hela jorden!
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.