Salmos 6

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 För sångmästaren, till stränginstrument enligt sheminit. En psalm av David.
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Herre, straffa mig inte i din vrede,tukta mig inte i din förtörnelse.
2 Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 Var mig nådig, Herre, ty jag är kraftlös,hela mig, Herre,ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?.
4 Min själ är mycket förskräckt.Herre, hur länge?
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.
5 Vänd tillbaka, Herre, rädda min själ,fräls mig för din nåds skull.
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?
6 Ty i döden tänker ingen på dig,vem tackar dig i dödsriket?
6 Já estou cansado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas,
7 Jag är trött av mitt suckande,var natt blir min bädd genomvåt,jag dränker sängen med tårar.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e têm-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Av sorg är mina ögon förmörkade,de har åldrats för alla mina fienders skull.
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniqüidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 Vik bort ifrån mig, alla ni ogärningsmän,ty Herren har hört min högljudda gråt.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 Herren har hört mitt rop om nåd,Herren har tagit emot min bön.Alla mina fiender kommer på skamoch blir mycket förskräckta,plötsligt viker de tillbaka med skam.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás e envergonhem-se num momento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.