Salmos 29

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 En psalm av David.Ge åt Herren, ni Guds söner,ge åt Herren ära och makt!
1 Anjos, louvem a Deus, o Senhor ; louvem a sua
2 Ge åt Herren hans namns ära,tillbed Herren i helig skrud!
2 Deem ao Senhor a honra que ele merece; curvem-se diante do quando ele aparecer.
3 Herrens röst ljuder över vattnen,Gud, den härlige, dundrar,Herren, över de stora vattnen.
3 A voz do Senhor é ouvida sobre as águas; o e sobre os mares se ouve a sua voz.
4 Herrens röst är mäktig,Herrens röst är majestätisk.
4 A voz do Senhor é cheia de poder e majestade;
5 Herrens röst bryter ner cedrarna,Herren bryter Libanons cedrar i stycken.
5 a sua voz quebra as árvores de cedro, quebra até os cedros dos montes Líbanos.
6 Han får Libanon och Sirjon att hoppa som kalvar,som unga vildoxar.
6 Os montes Líbanos ele faz saltar como bezerros; o monte Hermom ele faz pular como um boi novo.
7 Herrens röst klyver luften med flammande eld.
7 A voz do Senhor faz brilhar o relâmpago.
8 Herrens röst kommer öknen att bäva,Herren kommer Kadesh öken att bäva.
8 A sua voz faz tremer o deserto; o o deserto de Cades.
9 Herrens röst får hindarna att föda,skogarnas klädnad rycker han bort.I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
9 A voz do Senhor sacode os carvalhos e arranca as folhas das árvores. Enquanto isso, no seu Templo, todos gritam: “Glória a Deus!”
10 Herren satt på sin tron när syndafloden kom,Herren tronar som konung för evigt.
10 O Senhor Deus reina sobre as águas profundas; como Rei ele governa para sempre.
11 Herren ger makt åt sitt folk,Herren välsignar sitt folk med frid.
11 O Senhor dá força ao seu povo e o abençoa, dando-lhe tudo o que é bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.