Salmos 29

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 En psalm av David.Ge åt Herren, ni Guds söner,ge åt Herren ära och makt!
1 Tributai ao Senhor , filhos de Deus, tributai ao
2 Ge åt Herren hans namns ära,tillbed Herren i helig skrud!
2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o
3 Herrens röst ljuder över vattnen,Gud, den härlige, dundrar,Herren, över de stora vattnen.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas; troveja o Deus da glória; o
4 Herrens röst är mäktig,Herrens röst är majestätisk.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do
5 Herrens röst bryter ner cedrarna,Herren bryter Libanons cedrar i stycken.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o
6 Han får Libanon och Sirjon att hoppa som kalvar,som unga vildoxar.
6 Ele os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como bois selvagens.
7 Herrens röst klyver luften med flammande eld.
7 A voz do Senhor despede chamas de fogo.
8 Herrens röst kommer öknen att bäva,Herren kommer Kadesh öken att bäva.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o
9 Herrens röst får hindarna att föda,skogarnas klädnad rycker han bort.I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
9 A voz do Senhor faz dar cria às corças e desnuda os bosques; e no seu templo tudo diz: Glória!
10 Herren satt på sin tron när syndafloden kom,Herren tronar som konung för evigt.
10 O Senhor preside aos dilúvios; como rei, o
11 Herren ger makt åt sitt folk,Herren välsignar sitt folk med frid.
11 O Senhor dá força ao seu povo, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.