Salmos 17
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC
VC Versão Católica
1 En bön av David.Hör, Herre, en rättfärdig sak,akta på mitt rop och lyssna till min bön,den kommer ej från falska läppar.
1 Súplica de Davi. Ouvi, Senhor, uma causa justa! Atendei meu clamor! Escutai minha prece, de lábios sem malícia.
2 Från dig väntar jag mitt försvar,dina ögon ser vad som är rätt.
2 Venha de vós o meu julgamento, e vossos olhos reconheçam que sou íntegro.
3 Du prövar mitt hjärta,du utforskar det om natten.Du rannsakar mig, men du finner ingenting,ingen ond tanke går ut från min mun.
3 Podeis sondar meu coração, visitá-lo à noite, prová-lo pelo fogo, não encontrareis iniqüidade em mim.
4 Vad människor än görtar jag mig till vara för våldsverkares stigargenom dina läppars ord.
4 Minha boca não pecou, como costumam os homens; conforme as palavras dos vossos lábios, segui os caminhos da lei.
5 Mina steg håller sig stadigt på dina vägar,mina fötter stapplar inte.
5 Meus passos se mantiveram firmes nas vossas sendas, meus pés não titubearam.
6 Jag ropar till dig,ty du, Gud, skall svara mig.Vänd ditt öra till mig och hör mina ord!
6 Eu vos invoco, pois me atendereis, Senhor; inclinai vossos ouvidos para mim, escutai minha voz.
7 Visa din underbara nåd,du som med din högra handfrälsar dem som flyr till digundan sina förföljare.
7 Mostrai a vossa admirável misericórdia, vós que salvais dos adversários os que se acolhem à vossa direita.
8 Bevara mig som en ögonsten,beskydda mig under dina vingars skugga
8 Guardai-me como a pupila dos olhos, escondei-me à sombra de vossas asas,
9 för de ogudaktiga som vill förgöra mig,för mina dödsfiender som omringar mig.
9 longe dos pecadores, que me querem fazer violência. Meus inimigos me rodeiam com furor.
10 Sitt hjärta förhärdar de,med sin mun talar de stora ord.
10 Seu coração endurecido se fecha à piedade; só têm na boca palavras arrogantes.
11 Nu är de omkring mig var vi än går.Deras ögon spanar efterhur de skall slå mig till marken.
11 Eis que agora me cercam, espreitam para me prostrar por terra;
12 Han liknar ett lejon som hungrar efter rov,ett ungt lejon som ligger på lur.
12 qual leão que se atira ávido sobre a presa, e como o leãozinho no seu covil.
13 Stå upp, Herre!Gå emot honom, slå ner honom!Rädda med ditt svärd min själfrån den ogudaktige.
13 Levantai-vos, Senhor, correi-lhe ao encontro, derrubai-o; com vossa espada livrai-me do pecador,
14 Rädda mig med din hand, Herre,från människorna, från denna världens människor,som har sin del i detta livetoch vilkas buk du fyller med dina gåvor.De har söner i mängdoch lämnar sitt överflöd till sina barn.
14 com vossa mão livrai-me dos homens, desses cuja única felicidade está nesta vida, que têm o ventre repleto de bens, cujos filhos vivem na abundância e deixam ainda aos seus filhos o que lhes sobra.
15 Men jag skall se ditt ansikte i rättfärdighet,jag skall mättas av din åsyn när jag vaknar.
15 Mas eu, confiado na vossa justiça, contemplarei a vossa face; ao despertar, saciar-me-ei com a visão de vosso ser.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.