Salmos 17
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 En bön av David.Hör, Herre, en rättfärdig sak,akta på mitt rop och lyssna till min bön,den kommer ej från falska läppar.
1 Ouve, Senhor, a minha justa queixa; atenta para o meu clamor. Dá ouvidos à minha oração, que não vem de lábios falsos.
2 Från dig väntar jag mitt försvar,dina ögon ser vad som är rätt.
2 Venha de ti a sentença em meu favor; vejam os teus olhos onde está a justiça!
3 Du prövar mitt hjärta,du utforskar det om natten.Du rannsakar mig, men du finner ingenting,ingen ond tanke går ut från min mun.
3 Provas o meu coração e de noite me examinas, tu me sondas, e nada encontras; decidi que a minha boca não pecará
4 Vad människor än görtar jag mig till vara för våldsverkares stigargenom dina läppars ord.
4 como fazem os homens. Pela palavra dos teus lábios eu evitei os caminhos do violento.
5 Mina steg håller sig stadigt på dina vägar,mina fötter stapplar inte.
5 Meus passos seguem firmes nas tuas veredas; os meus pés não escorregaram.
6 Jag ropar till dig,ty du, Gud, skall svara mig.Vänd ditt öra till mig och hör mina ord!
6 Eu clamo a ti, ó Deus, pois tu me respondes; inclina para mim os teus ouvidos e ouve a minha oração.
7 Visa din underbara nåd,du som med din högra handfrälsar dem som flyr till digundan sina förföljare.
7 Mostra a maravilha do teu amor, tu, que com a tua mão direita salvas os que em ti buscam proteção contra aqueles que os ameaçam.
8 Bevara mig som en ögonsten,beskydda mig under dina vingars skugga
8 Protege-me como à menina dos teus olhos; esconde-me à sombra das tuas asas,
9 för de ogudaktiga som vill förgöra mig,för mina dödsfiender som omringar mig.
9 dos ímpios que me atacam com violência, dos inimigos mortais que me cercam.
10 Sitt hjärta förhärdar de,med sin mun talar de stora ord.
10 Eles fecham o coração insensível, e com a boca falam com arrogância.
11 Nu är de omkring mig var vi än går.Deras ögon spanar efterhur de skall slå mig till marken.
11 Eles me seguem os passos, e já me cercam; seus olhos estão atentos, prontos para derrubar-me.
12 Han liknar ett lejon som hungrar efter rov,ett ungt lejon som ligger på lur.
12 São como um leão ávido pela presa, como um leão forte agachado na emboscada.
13 Stå upp, Herre!Gå emot honom, slå ner honom!Rädda med ditt svärd min själfrån den ogudaktige.
13 Levanta-te, Senhor! Confronta-os! Derruba-os! Com a tua espada livra-me dos ímpios.
14 Rädda mig med din hand, Herre,från människorna, från denna världens människor,som har sin del i detta livetoch vilkas buk du fyller med dina gåvor.De har söner i mängdoch lämnar sitt överflöd till sina barn.
14 Com a tua mão, Senhor, livra-me de homens assim, de homens deste mundo, cuja recompensa está nesta vida. Enche-lhes o ventre de tudo o que lhes reservaste; sejam os seus filhos saciados, e o que sobrar fique para os seus pequeninos.
15 Men jag skall se ditt ansikte i rättfärdighet,jag skall mättas av din åsyn när jag vaknar.
15 Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.