Salmos 17
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 En bön av David.Hör, Herre, en rättfärdig sak,akta på mitt rop och lyssna till min bön,den kommer ej från falska läppar.
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 Från dig väntar jag mitt försvar,dina ögon ser vad som är rätt.
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Du prövar mitt hjärta,du utforskar det om natten.Du rannsakar mig, men du finner ingenting,ingen ond tanke går ut från min mun.
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 Vad människor än görtar jag mig till vara för våldsverkares stigargenom dina läppars ord.
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 Mina steg håller sig stadigt på dina vägar,mina fötter stapplar inte.
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Jag ropar till dig,ty du, Gud, skall svara mig.Vänd ditt öra till mig och hör mina ord!
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Visa din underbara nåd,du som med din högra handfrälsar dem som flyr till digundan sina förföljare.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Bevara mig som en ögonsten,beskydda mig under dina vingars skugga
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 för de ogudaktiga som vill förgöra mig,för mina dödsfiender som omringar mig.
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Sitt hjärta förhärdar de,med sin mun talar de stora ord.
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Nu är de omkring mig var vi än går.Deras ögon spanar efterhur de skall slå mig till marken.
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 Han liknar ett lejon som hungrar efter rov,ett ungt lejon som ligger på lur.
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Stå upp, Herre!Gå emot honom, slå ner honom!Rädda med ditt svärd min själfrån den ogudaktige.
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 Rädda mig med din hand, Herre,från människorna, från denna världens människor,som har sin del i detta livetoch vilkas buk du fyller med dina gåvor.De har söner i mängdoch lämnar sitt överflöd till sina barn.
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Men jag skall se ditt ansikte i rättfärdighet,jag skall mättas av din åsyn när jag vaknar.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.