Salmos 17

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 En bön av David.Hör, Herre, en rättfärdig sak,akta på mitt rop och lyssna till min bön,den kommer ej från falska läppar.
1 Ouve, SENHOR, a justiça; atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não é feita com lábios enganosos.
2 Från dig väntar jag mitt försvar,dina ögon ser vad som är rätt.
2 Saia a minha sentença de diante do teu rosto; atendam os teus olhos à razão.
3 Du prövar mitt hjärta,du utforskar det om natten.Du rannsakar mig, men du finner ingenting,ingen ond tanke går ut från min mun.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propus que a minha boca não transgredirá.
4 Vad människor än görtar jag mig till vara för våldsverkares stigargenom dina läppars ord.
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 Mina steg håller sig stadigt på dina vägar,mina fötter stapplar inte.
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pegadas não vacilem.
6 Jag ropar till dig,ty du, Gud, skall svara mig.Vänd ditt öra till mig och hör mina ord!
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
7 Visa din underbara nåd,du som med din högra handfrälsar dem som flyr till digundan sina förföljare.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra.
8 Bevara mig som en ögonsten,beskydda mig under dina vingars skugga
8 Guarda-me como à menina do olho; esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
9 för de ogudaktiga som vill förgöra mig,för mina dödsfiender som omringar mig.
9 Dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.
10 Sitt hjärta förhärdar de,med sin mun talar de stora ord.
10 Na sua gordura se encerram, com a boca falam soberbamente.
11 Nu är de omkring mig var vi än går.Deras ögon spanar efterhur de skall slå mig till marken.
11 Têm-nos cercado agora nossos passos; e baixaram os seus olhos para a terra;
12 Han liknar ett lejon som hungrar efter rov,ett ungt lejon som ligger på lur.
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que se põe em esconderijos.
13 Stå upp, Herre!Gå emot honom, slå ner honom!Rädda med ditt svärd min själfrån den ogudaktige.
13 Levanta-te, Senhor, detém-no, derriba-o, livra a minha alma do ímpio, com a tua espada;
14 Rädda mig med din hand, Herre,från människorna, från denna världens människor,som har sin del i detta livetoch vilkas buk du fyller med dina gåvor.De har söner i mängdoch lämnar sitt överflöd till sina barn.
14 Dos homens com a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está nesta vida, e cujo ventre enches do teu tesouro oculto. Estão fartos de filhos e dão os seus sobejos às suas crianças.
15 Men jag skall se ditt ansikte i rättfärdighet,jag skall mättas av din åsyn när jag vaknar.
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; eu me satisfarei da tua semelhança quando acordar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.