Salmos 17
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 En bön av David.Hör, Herre, en rättfärdig sak,akta på mitt rop och lyssna till min bön,den kommer ej från falska läppar.
1 Ouve, S enhor , minha súplica por justiça; atende a meu clamor por socorro. Escuta minha oração, pois ela vem de lábios sinceros.
2 Från dig väntar jag mitt försvar,dina ögon ser vad som är rätt.
2 Declara-me inocente, pois teus olhos veem com imparcialidade.
3 Du prövar mitt hjärta,du utforskar det om natten.Du rannsakar mig, men du finner ingenting,ingen ond tanke går ut från min mun.
3 Tu puseste à prova meus pensamentos; durante a noite, examinaste meu coração. Tu me sondaste e não encontraste nenhum mal; estou decidido a não pecar com minhas palavras.
4 Vad människor än görtar jag mig till vara för våldsverkares stigargenom dina läppars ord.
4 Quanto ao modo de agir, segui teus mandamentos, que me guardam de imitar as ações de pessoas cruéis.
5 Mina steg håller sig stadigt på dina vägar,mina fötter stapplar inte.
5 Meus passos permaneceram em teu caminho, meus pés não se desviaram dele.
6 Jag ropar till dig,ty du, Gud, skall svara mig.Vänd ditt öra till mig och hör mina ord!
6 Clamo a ti, ó Deus, pois sei que responderás; inclina-te e ouve minha oração.
7 Visa din underbara nåd,du som med din högra handfrälsar dem som flyr till digundan sina förföljare.
7 Mostra-me as maravilhas do teu amor; com teu poder, tu livras os que buscam em ti refúgio dos inimigos.
8 Bevara mig som en ögonsten,beskydda mig under dina vingars skugga
8 Protege-me, como a menina de teus olhos; esconde-me à sombra de tuas asas.
9 för de ogudaktiga som vill förgöra mig,för mina dödsfiender som omringar mig.
9 Guarda-me dos perversos que me atacam, dos inimigos mortais que me cercam.
10 Sitt hjärta förhärdar de,med sin mun talar de stora ord.
10 Eles não têm compaixão; ouve como contam vantagem!
11 Nu är de omkring mig var vi än går.Deras ögon spanar efterhur de skall slå mig till marken.
11 Seguem meus passos e me rodeiam, prontos para me derrubar.
12 Han liknar ett lejon som hungrar efter rov,ett ungt lejon som ligger på lur.
12 São como leões famintos, ansiosos para me despedaçar, como jovens leões escondidos, de tocaia.
13 Stå upp, Herre!Gå emot honom, slå ner honom!Rädda med ditt svärd min själfrån den ogudaktige.
13 Levanta-te, ó S enhor ! Enfrenta-os e faze-os cair de joelhos! Com tua espada, livra-me dos perversos!
14 Rädda mig med din hand, Herre,från människorna, från denna världens människor,som har sin del i detta livetoch vilkas buk du fyller med dina gåvor.De har söner i mängdoch lämnar sitt överflöd till sina barn.
14 Pelo poder de tua mão, S enhor , destrói os que buscam neste mundo sua recompensa. Satisfaz, porém, a fome dos que te são preciosos; que os filhos deles tenham fartura e deixem herança para os netos.
15 Men jag skall se ditt ansikte i rättfärdighet,jag skall mättas av din åsyn när jag vaknar.
15 Porque sou justo, verei a ti; quando acordar, te verei face a face e me satisfarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.