Salmos 108
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 En sång, en psalm av David.
1 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2 Mitt hjärta är frimodigt, Gud,jag vill sjunga och spela, ja, så vill 'min ära'.
2 Minha harpa e minha lira , acordem! Eu acordarei o sol.
3 Vakna upp, psaltare och harpa!Jag vill väcka morgonrodnaden.
3 Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
4 Jag vill tacka dig bland folken, Herre,och lovsjunga dig bland folkslagen.
4 O teu amor está acima dos céus, e a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Ty din nåd är stor och når upp över himlenoch din sanning upp till skyarna.
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus e que a tua no mundo inteiro!
6 Upphöjd vare du, Gud, över himlenoch i din härlighet över hela jorden.
6 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
7 Ge oss seger med din högra hand och bönhör mig,så att dina älskade finner räddning.
7 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
8 Gud har talat i sin helgedom:"I triumf skall jag utskifta Sikemoch mäta upp Suckots dal.
8 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
9 Mitt är Gilead, mitt är Manasse,Efraim är min hjälm och Juda min spira.
9 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Eu cantarei a minha vitória sobre os filisteus.”
10 Moab är mitt tvättfat,på Edom kastar jag min sko,över filisteernas land höjer jag jubelrop."
10 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
11 Vem för mig till den fasta staden,vem leder mig till Edom?
11 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
12 Har inte du, Gud, förkastat oss,så att du inte drar ut med våra härar, Gud?
12 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
13 Hjälp oss mot fienden,ty människors hjälp är förgäves.Med Gud skall vi göra mäktiga ting.Han skall trampa ner våra ovänner.
13 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.