Provérbios 28

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 De ogudaktiga flyrfast ingen förföljer dem,de rättfärdiga är trygga som unga lejon.
1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão.
2 Ett land i uppror får många herrar,men genom en klok och förståndig man skapas varaktig ordning.
2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato {a ordem} perdura.
3 En fattig herre som förtrycker de fattigaär ett regn som förstör i stället för att ge bröd.
3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome.
4 De som överger lagen prisar de ogudaktiga,de som håller lagen går till strids mot dem.
4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra.
5 Onda människor förstår inte vad rätt är,de som söker Herren förstår allt.
5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem.
6 Bättre vara fattig och vandra oförvitligtän rik och gå krokiga vägar.
6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos.
7 Förståndig är den son som tar vara på lagen,den som umgås med frossare drar skam över sin far.
7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai.
8 Den som förökar sin förmögenhet genom ocker och räntorsamlar åt en som förbarmar sig över de fattiga.
8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos.
9 Om någon vänder bort sitt öra och ej vill höra lagen,då är också hans bön en styggelse.
9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror.
10 Den som leder de rättsinniga vilse in på en ond väg,han faller själv i sin grop,men de oförvitliga får det goda till arvedel.
10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade.
11 En rik man är vis i egna ögon,en fattig med insikt genomskådar honom.
11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo.
12 När de rättfärdiga triumferar är härligheten stor,när de ogudaktiga kommer till makten, får man leta efter människor.
12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde.
13 Den som döljer sina överträdelser går det ej väl,den som bekänner och överger dem får barmhärtighet.
13 Quem dissimula suas faltas, não há de prosperar; quem as confessa e as detesta, obtém misericórdia.
14 Salig är den människa som alltid fruktar Gud,den som förhärdar sitt hjärta faller i olycka.
14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração, cairá na desgraça.
15 Som ett rytande lejon och en anfallande björnär en ogudaktig härskare över ett fattigt folk.
15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 En furste som saknar förstånd använder mycket våld,den som hatar orätt vinning får leva länge.
16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias.
17 En människa tyngd av blodskuldblir flykting ända till sin grav,ingen får hjälpa en sådan.
17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas.
18 Den som lever oförvitligt blir räddad,den som i falskhet går dubbla vägar faller på en av dem.
18 O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso.
19 Den som brukar sin åker får bröd så det räcker,den som jagar efter fåfängliga ting mättas med armod.
19 O que cultiva seu solo, terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades fartar-se-á de miséria.
20 En pålitlig man får mycken välsignelse,den som snabbt vill bli rik blir ej ostraffad.
20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer, não ficará impune.
21 Att vara partisk är inte rätt,men mången gör orätt för en bit bröd.
21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão.
22 Den missunnsamme strävar efter ägodelar,han förstår inte att brist skall drabba honom.
22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência.
23 Den som tillrättavisar en människa får uppskattning efteråt, mer än den som kommer med smicker.
23 Quem corrige alguém, encontra no fim mais gratidão do que lisonjas.
24 Den som plundrar sin far och mor och säger:"Det är ingen synd",han är fördärvarens stallbroder.
24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: Isto não é pecado!, é colega do bandoleiro.
25 Den snikne uppväcker träta,den som litar på Herren blir rikligen mättad.
25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor, será saciado.
26 Den som förlitar sig på sitt hjärta är en dåre,den som vandrar i vishet blir räddad.
26 O que se fia em seu próprio coração, é um tolo; quem caminha com sabedoria, escapará do perigo.
27 Den som ger åt den fattige skall inget sakna,den som blundar drabbas av mycken förbannelse.
27 O que dá ao pobre, não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições.
28 När de ogudaktiga tar makten gömmer sig folk,när de förgås blir de rättfärdiga många.
28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.