Provérbios 28
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 De ogudaktiga flyrfast ingen förföljer dem,de rättfärdiga är trygga som unga lejon.
1 Os perversos fogem mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é valente como o leão.
2 Ett land i uppror får många herrar,men genom en klok och förståndig man skapas varaktig ordning.
2 A corrupção moral de uma nação faz cair seu governo, mas o líder sábio e prudente traz estabilidade.
3 En fattig herre som förtrycker de fattigaär ett regn som förstör i stället för att ge bröd.
3 O pobre que oprime os pobres é como a chuva torrencial que destrói a plantação.
4 De som överger lagen prisar de ogudaktiga,de som håller lagen går till strids mot dem.
4 Quem despreza a lei exalta os perversos; quem obedece à lei luta contra eles.
5 Onda människor förstår inte vad rätt är,de som söker Herren förstår allt.
5 Os que praticam o mal não compreendem a justiça, mas os que buscam o S
6 Bättre vara fattig och vandra oförvitligtän rik och gå krokiga vägar.
6 É melhor ser pobre e honesto que ser rico e desonesto.
7 Förståndig är den son som tar vara på lagen,den som umgås med frossare drar skam över sin far.
7 O filho que obedece à lei demonstra prudência; aquele que anda com libertinos envergonha seu pai.
8 Den som förökar sin förmögenhet genom ocker och räntorsamlar åt en som förbarmar sig över de fattiga.
8 O lucro obtido da cobrança de juros altos terminará no bolso de alguém que trata os pobres com bondade.
9 Om någon vänder bort sitt öra och ej vill höra lagen,då är också hans bön en styggelse.
9 As orações de quem se recusa a ouvir a lei são detestáveis para Deus.
10 Den som leder de rättsinniga vilse in på en ond väg,han faller själv i sin grop,men de oförvitliga får det goda till arvedel.
10 Quem leva os justos para o mau caminho cairá na própria armadilha, mas os íntegros herdarão o bem.
11 En rik man är vis i egna ögon,en fattig med insikt genomskådar honom.
11 O rico pode se considerar sábio, mas não engana o pobre que tem discernimento.
12 När de rättfärdiga triumferar är härligheten stor,när de ogudaktiga kommer till makten, får man leta efter människor.
12 Quando os justos são bem-sucedidos, todos se alegram; quando os perversos assumem o poder, as pessoas se escondem.
13 Den som döljer sina överträdelser går det ej väl,den som bekänner och överger dem får barmhärtighet.
13 Quem oculta seus pecados não prospera; quem os confessa e os abandona recebe misericórdia.
14 Salig är den människa som alltid fruktar Gud,den som förhärdar sitt hjärta faller i olycka.
14 Quem teme fazer o mal é feliz, mas quem endurece o coração cai em desgraça.
15 Som ett rytande lejon och en anfallande björnär en ogudaktig härskare över ett fattigt folk.
15 O governante perverso é tão perigoso para os pobres quanto o leão que ruge ou o urso que ataca.
16 En furste som saknar förstånd använder mycket våld,den som hatar orätt vinning får leva länge.
16 O governante que não tem entendimento oprime seu povo, mas o que odeia a corrupção tem vida longa.
17 En människa tyngd av blodskuldblir flykting ända till sin grav,ingen får hjälpa en sådan.
17 A consciência atormentada do assassino o levará à sepultura; ninguém tente detê-lo.
18 Den som lever oförvitligt blir räddad,den som i falskhet går dubbla vägar faller på en av dem.
18 O íntegro será salvo do perigo, mas o perverso será destruído repentinamente.
19 Den som brukar sin åker får bröd så det räcker,den som jagar efter fåfängliga ting mättas med armod.
19 Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento, mas quem corre atrás de fantasias acaba na miséria.
20 En pålitlig man får mycken välsignelse,den som snabbt vill bli rik blir ej ostraffad.
20 A pessoa fiel obterá grande recompensa, mas o que deseja enriquecer depressa se meterá em apuros.
21 Att vara partisk är inte rätt,men mången gör orätt för en bit bröd.
21 Nunca é bom agir com parcialidade, mas há quem faça o mal até por um pedaço de pão.
22 Den missunnsamme strävar efter ägodelar,han förstår inte att brist skall drabba honom.
22 O ganancioso tenta enriquecer depressa, mas não percebe que caminha para a pobreza.
23 Den som tillrättavisar en människa får uppskattning efteråt, mer än den som kommer med smicker.
23 No fim, as pessoas apreciam a crítica honesta muito mais que a bajulação.
24 Den som plundrar sin far och mor och säger:"Det är ingen synd",han är fördärvarens stallbroder.
24 Quem rouba de seu pai e de sua mãe e diz: “Que mal há nisso?”, não é melhor que o assassino.
25 Den snikne uppväcker träta,den som litar på Herren blir rikligen mättad.
25 A ganância provoca brigas; a confiança no S
26 Den som förlitar sig på sitt hjärta är en dåre,den som vandrar i vishet blir räddad.
26 Quem confia no próprio entendimento é tolo; quem anda com sabedoria está seguro.
27 Den som ger åt den fattige skall inget sakna,den som blundar drabbas av mycken förbannelse.
27 Quem ajuda os pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para a pobreza será amaldiçoado.
28 När de ogudaktiga tar makten gömmer sig folk,när de förgås blir de rättfärdiga många.
28 Quando os perversos assumem o poder, as pessoas se escondem; quando eles são destruídos, os justos prosperam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.