Provérbios 28

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 De ogudaktiga flyrfast ingen förföljer dem,de rättfärdiga är trygga som unga lejon.
1 Os ímpios fogem sem que haja ninguém a persegui-los; mas os justos são ousados como um leão.
2 Ett land i uppror får många herrar,men genom en klok och förståndig man skapas varaktig ordning.
2 Pela transgressão da terra muitos são os seus príncipes, mas por homem prudente e entendido a sua continuidade será prolongada.
3 En fattig herre som förtrycker de fattigaär ett regn som förstör i stället för att ge bröd.
3 O homem pobre que oprime os pobres é como a chuva impetuosa, que causa a falta de alimento.
4 De som överger lagen prisar de ogudaktiga,de som håller lagen går till strids mot dem.
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei contendem com eles.
5 Onda människor förstår inte vad rätt är,de som söker Herren förstår allt.
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
6 Bättre vara fattig och vandra oförvitligtän rik och gå krokiga vägar.
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o de caminhos perversos ainda que seja rico.
7 Förståndig är den son som tar vara på lagen,den som umgås med frossare drar skam över sin far.
7 O que guarda a lei é filho sábio, mas o companheiro dos desregrados envergonha a seu pai.
8 Den som förökar sin förmögenhet genom ocker och räntorsamlar åt en som förbarmar sig över de fattiga.
8 O que aumenta os seus bens com usura e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 Om någon vänder bort sitt öra och ej vill höra lagen,då är också hans bön en styggelse.
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Den som leder de rättsinniga vilse in på en ond väg,han faller själv i sin grop,men de oförvitliga får det goda till arvedel.
10 O que faz com que os retos errem por mau caminho, ele mesmo cairá na sua cova; mas os bons herdarão o bem.
11 En rik man är vis i egna ögon,en fattig med insikt genomskådar honom.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido, o examina.
12 När de rättfärdiga triumferar är härligheten stor,när de ogudaktiga kommer till makten, får man leta efter människor.
12 Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se escondem.
13 Den som döljer sina överträdelser går det ej väl,den som bekänner och överger dem får barmhärtighet.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 Salig är den människa som alltid fruktar Gud,den som förhärdar sitt hjärta faller i olycka.
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme; mas o que endurece o seu coração cairá no mal.
15 Som ett rytande lejon och en anfallande björnär en ogudaktig härskare över ett fattigt folk.
15 Como leão rugidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 En furste som saknar förstånd använder mycket våld,den som hatar orätt vinning får leva länge.
16 O príncipe falto de entendimento é também um grande opressor, mas o que odeia a avareza prolongará seus dias.
17 En människa tyngd av blodskuldblir flykting ända till sin grav,ingen får hjälpa en sådan.
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Den som lever oförvitligt blir räddad,den som i falskhet går dubbla vägar faller på en av dem.
18 O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Den som brukar sin åker får bröd så det räcker,den som jagar efter fåfängliga ting mättas med armod.
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
20 En pålitlig man får mycken välsignelse,den som snabbt vill bli rik blir ej ostraffad.
20 O homem fiel será coberto de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 Att vara partisk är inte rätt,men mången gör orätt för en bit bröd.
21 Dar importância à aparência das pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão um homem prevaricará.
22 Den missunnsamme strävar efter ägodelar,han förstår inte att brist skall drabba honom.
22 O que quer enriquecer depressa é homem de olho maligno, porém não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 Den som tillrättavisar en människa får uppskattning efteråt, mer än den som kommer med smicker.
23 O que repreende o homem gozará depois mais amizade do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Den som plundrar sin far och mor och säger:"Det är ingen synd",han är fördärvarens stallbroder.
24 O que rouba a seu próprio pai, ou a sua mãe, e diz: Não é transgressão, companheiro é do homem destruidor.
25 Den snikne uppväcker träta,den som litar på Herren blir rikligen mättad.
25 O orgulhoso de coração levanta contendas, mas o que confia no Senhor prosperará.
26 Den som förlitar sig på sitt hjärta är en dåre,den som vandrar i vishet blir räddad.
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria, será salvo.
27 Den som ger åt den fattige skall inget sakna,den som blundar drabbas av mycken förbannelse.
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 När de ogudaktiga tar makten gömmer sig folk,när de förgås blir de rättfärdiga många.
28 Quando os ímpios se elevam, os homens andam se escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.