Provérbios 28

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 De ogudaktiga flyrfast ingen förföljer dem,de rättfärdiga är trygga som unga lejon.
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.
2 Ett land i uppror får många herrar,men genom en klok och förståndig man skapas varaktig ordning.
2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.
3 En fattig herre som förtrycker de fattigaär ett regn som förstör i stället för att ge bröd.
3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.
4 De som överger lagen prisar de ogudaktiga,de som håller lagen går till strids mot dem.
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.
5 Onda människor förstår inte vad rätt är,de som söker Herren förstår allt.
5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 Bättre vara fattig och vandra oförvitligtän rik och gå krokiga vägar.
6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.
7 Förståndig är den son som tar vara på lagen,den som umgås med frossare drar skam över sin far.
7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
8 Den som förökar sin förmögenhet genom ocker och räntorsamlar åt en som förbarmar sig över de fattiga.
8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
9 Om någon vänder bort sitt öra och ej vill höra lagen,då är också hans bön en styggelse.
9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
10 Den som leder de rättsinniga vilse in på en ond väg,han faller själv i sin grop,men de oförvitliga får det goda till arvedel.
10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.
11 En rik man är vis i egna ögon,en fattig med insikt genomskådar honom.
11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.
12 När de rättfärdiga triumferar är härligheten stor,när de ogudaktiga kommer till makten, får man leta efter människor.
12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.
13 Den som döljer sina överträdelser går det ej väl,den som bekänner och överger dem får barmhärtighet.
13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
14 Salig är den människa som alltid fruktar Gud,den som förhärdar sitt hjärta faller i olycka.
14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.
15 Som ett rytande lejon och en anfallande björnär en ogudaktig härskare över ett fattigt folk.
15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.
16 En furste som saknar förstånd använder mycket våld,den som hatar orätt vinning får leva länge.
16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
17 En människa tyngd av blodskuldblir flykting ända till sin grav,ingen får hjälpa en sådan.
17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!
18 Den som lever oförvitligt blir räddad,den som i falskhet går dubbla vägar faller på en av dem.
18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
19 Den som brukar sin åker får bröd så det räcker,den som jagar efter fåfängliga ting mättas med armod.
19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.
20 En pålitlig man får mycken välsignelse,den som snabbt vill bli rik blir ej ostraffad.
20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.
21 Att vara partisk är inte rätt,men mången gör orätt för en bit bröd.
21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.
22 Den missunnsamme strävar efter ägodelar,han förstår inte att brist skall drabba honom.
22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.
23 Den som tillrättavisar en människa får uppskattning efteråt, mer än den som kommer med smicker.
23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
24 Den som plundrar sin far och mor och säger:"Det är ingen synd",han är fördärvarens stallbroder.
24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
25 Den snikne uppväcker träta,den som litar på Herren blir rikligen mättad.
25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.
26 Den som förlitar sig på sitt hjärta är en dåre,den som vandrar i vishet blir räddad.
26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
27 Den som ger åt den fattige skall inget sakna,den som blundar drabbas av mycken förbannelse.
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
28 När de ogudaktiga tar makten gömmer sig folk,när de förgås blir de rättfärdiga många.
28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.