Neemias 7
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC
VC Versão Católica
1 När muren var uppbyggd och jag hade satt in dörrarna, tillsattes dörrvaktare, sångare och leviter.
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 Till befälhavare över Jerusalem satte jag min bror Hanani och även Hananja, befälhavaren i borgen, ty denne var en pålitlig man och fruktade Gud mer än de flesta.
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 Jag sade till dem: "Öppna inte Jerusalems portar förrän solen står högt. Och medan vakten står kvar skall man stänga dörrarna och sätta för bommarna. Som vakter skall ni ställa ut dem som bor i Jerusalem, var och en på sin post och var och en framför sitt eget hus."
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 Staden var vidsträckt och stor, men där fanns inte mycket folk och husen var inte uppbyggda.
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 Min Gud ingav mig i hjärtat att samla de förnäma männen, föreståndarna och folket för att uppteckna dem i släkt-register. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och där fann jag detta skrivet:
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 "Dessa är de män från provinsen som drog upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, kungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad.
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 De följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokaj, Bilsan, Misperet, Bigvaj, Nehum och Baana.Detta var antalet män av Israels folk:
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 Paros söner: 2 172;
8 filhos de Farsos: 2.172;
9 Sefatjas söner: 372;
9 filhos de Safatias: 372;
10 Aras söner: 652;
10 filhos de Area: 652;
11 Pahat-Moabs söner, av Jesuas och Joabs söner: 2 818;
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 Elams söner: 1 254;
12 filhos de Elão: 1.254;
13 Sattus söner: 845;
13 filhos de Zetua: 845;
14 Sackajs söner: 760;
14 filhos de Zacai: 760;
15 Binnujs söner: 648;
15 filhos de Banui: 648;
16 Bebajs söner: 628;
16 filhos de Bebai: 628;
17 Asgads söner: 2 322;
17 filhos de Azgad: 2.322;
18 Adonikams söner: 667;
18 filhos de Adonicão: 667;
19 Bigvajs söner: 2 067;
19 filhos de Beguai: 2.067;
20 Adins söner: 655;
20 filhos de Adin: 655;
21 Aters söner av Hiskia: 98;
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 Hasums söner: 328;
22 filhos de Hasem: 328;
23 Besajs söner: 324;
23 filhos de Bezai: 324;
24 Harifs söner: 112;
24 filhos de Haref: 112;
25 Gibeons söner: 95.
25 filhos de Gabaon: 95;
26 Männen från Betlehem och Netofa: 188;
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 männen från Anatot: 128;
27 habitantes de Anatot: 128;
28 männen från Bet-Asmavet: 42;
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: 743;
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 männen från Rama och Geba: 621;
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 männen från Mikmash: 122;
31 habitantes de Macmas: 122;
32 männen från Betel och Ai: 123;
32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 männen från det andra Nebo: 52;
33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 den andre Elams söner: 1 254;
34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 Harims söner: 320;
35 filhos de Harim: 320;
36 Jerikos söner: 345;
36 habitantes de Jericó: 345;
37 Lods, Hadids och Onos söner: 721;
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 Senaas söner: 3 930.
38 filhos de Senaa: 3.930.
39 Av prästerna: Jedajas söner av Jesuas hus: 973;
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 Immers söner: 1 052;
40 filhos de Emmer: 1.052;
41 Pashurs söner: 1 247;
41 filhos de Pasur: 1.247;
42 Harims söner: 1 017.
42 filhos de Harim: 1.017.
43 Av leviterna: Jesuas söner av Kadmiel, av Hodevas söner: 74;
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 av sångarna, Asafs söner: 148;
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 av dörrvaktarna: Sallums söner, Aters söner, Talmons söner, Ackubs söner, Hatitas söner, Sobajs söner: 138.
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 Av tempeltjänarna: Sihas söner, Hasufas söner, Tabbaots söner,
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 Keros söner, Sias söner, Padons söner,
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 Lebanas söner, Hagabas söner, Salmajs söner,
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 Hanans söner, Giddels söner, Gahars söner,
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 Reajas söner, Resins söner, Nekodas söner,
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 Gassams söner, Ussas söner, Paseas söner.
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 Besajs söner, Meunims söner, Nefusesims söner,
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 Bakbuks söner, Hakufas söner, Harhurs söner,
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 Baslits söner, Mehidas söner, Harsas söner,
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 Barkos söner, Siseras söner, Temas söner,
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 Nesias söner, Hatifas söner.
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 Av Salomos tjänares söner: Sotajs söner, Soferets söner, Peridas söner,
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 Jaalas söner, Darkons söner, Giddels söner,
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 Sefatjas söner, Hattils söner, Pokeret-Hassebajims söner, Amons söner.
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 Tempeltjänarna och Salomos tjänares söner utgjorde tillsammans 392.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 Detta var de som drog bort från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer men som inte kunde ange sina familjer och sin släkt och om de tillhörde Israel:
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 Delajas söner, Tobias söner, Nekodas söner, 642.
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 Av prästerna: Habajas söner, Hackos söner, Barsillajs söner. Det var han som tog en av gileaditen Barsillajs döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde inte finna dem. Därför ansågs de orena och uteslöts från prästämbetet.
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 Ståthållaren sade till dem att de inte skulle äta av det högheliga, förrän en präst trädde fram med urim och tummim.
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 Hela församlingen utgjorde sammanlagt 42 360,
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 förutom deras 7 337 tjänare och tjänarinnor. De hade också 245 sångare och sångerskor.
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 De hade 736 hästar, 245 mulåsnor,
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 435 kameler och 6 720 åsnor.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Några bland huvudmännen för familjerna gav gåvor till arbetet. Ståthållaren gav till kassan 1 000 dariker i guld, dessutom 50 skålar och 530 prästdräkter.
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 Några av huvudmännen för familjerna gav till arbetskassan 20 000 dariker i guld och 2 200 minor i silver.
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Det övriga folkets gåvor utgjorde 20 000 dariker i guld, 2 000 minor i silver och dessutom 67 prästdräkter.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 Prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av folket samt tempeltjänarna, ja, hela Israel bosatte sig i sina städer.
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.