Jó 32
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 De tre männen upphörde nu att svara Job, eftersom han i sina egna ögon var rättfärdig.
1 Aqueles três homens pararam de responder a Jó, porque ele se considerava justo.
2 Men Elihu, Barakels son, från Bus, av Rams släkt, blev upprörd. Mot Job blev han upprörd, därför att denne menade sig ha rätt mot Gud.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão. Ele ficou indignado contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Och mot Jobs tre vänner blev han upprörd, därför att de inte fann något svar och ändå dömde Job skyldig.
3 Eliú também ficou irado com os três amigos de Jó, porque, mesmo não tendo o que responder, eles o condenavam.
4 Elihu hade dröjt att tala till Job eftersom de andra var äldre än han.
4 Eliú, porém, havia esperado para falar a Jó, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 Men då Elihu insåg att de tre männen inte hade något mer att säga blev han upprörd.
5 Quando Eliú viu que aqueles três homens já não tinham o que responder, ficou irado. Caps.
6 Så Elihu, Barakels son, från Bus tog till orda. Han sade:Jag är ung, och ni är gamla.Därför var jag rädd och vågade intelägga fram min mening för er.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e disse: “Eu sou de menos idade, e vocês são idosos. Por isso, tive receio e fiquei com medo de dar a minha opinião.
7 Jag tänkte: "Må åldern talaoch de många åren förkunna visdom."
7 Pensei assim: ‘Que falem os que têm mais idade, e que a multidão dos anos ensine a sabedoria.’
8 Men det beror på anden i människan,den Allsmäktiges livsfläkt ger henne förstånd.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso lhe dá entendimento.
9 Det är inte åldern som ger vishet,inte bara gamla förstår vad som är rätt.
9 Os de mais idade não são os sábios, nem são os velhos os que entendem o que é reto.
10 Därför säger jag: Lyssna på mig!Också jag vill lägga fram min mening.
10 Por isso digo: Escutem o que vou dizer, e também eu darei a minha opinião.”
11 Se, jag väntade på era ord,jag lyssnade efter förståndigt tal från er,när ni sökte finna de rätta orden.
11 “Eis que esperei que vocês falassem e dei ouvidos às suas considerações, enquanto, quem sabe, buscavam o que dizer.
12 Jag lyssnade uppmärksamt på er,men se, ingen kunde motbevisa Job,ingen kunde ge honom svar på tal.
12 Dei atenção ao que diziam, mas nenhum de vocês conseguiu refutar Jó, nem responder aos seus argumentos.
13 Svara nu inte: "Vi möttes av vishet.Gud, inte en människa, skall slå ner honom."
13 Portanto, não me venham com a seguinte desculpa: ‘Descobrimos a sabedoria! Deus pode vencê-lo, e não o homem.’
14 Hans ord var inte riktade mot mig,och jag skall inte bemöta honom med era argument.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, e eu não lhe responderei com as palavras que vocês usaram.”
15 De är bestörta och svarar ej mer,de har förlorat talförmågan.
15 “Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Skulle jag vänta då de ingenting kan säga,då de står där utan något svar?
16 Será que devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 Också jag vill ta till orda,också jag vill säga min mening.
17 Também eu de minha parte vou responder e darei a minha opinião.
18 Ty jag är uppfylld av ord,anden inom mig tvingar mig.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Se, mitt inre är som instängt vin,likt en ny vinlägel är det nära att brista.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar.
20 Därför måste jag tala och få lättnad,jag måste öppna mina läppar och svara.
20 Permitam, pois, que eu fale para poder desabafar; abrirei os lábios e responderei.
21 Jag skall inte vara partisk mot någonoch jag vill inte smickra någon människa.
21 Não tratarei nenhum de vocês com parcialidade e não vou lisonjear ninguém.
22 Smicker vill jag ej veta av,annars kunde min skapare strax rycka bort mig.
22 Porque não sei lisonjear; se assim fizesse, em breve me levaria o meu Criador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.