Jó 32
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ
BKJ BKJ
1 De tre männen upphörde nu att svara Job, eftersom han i sina egna ögon var rättfärdig.
1 Então, estes três homens cessaram de responder a Jó, porque ele era justo aos seus próprios olhos.
2 Men Elihu, Barakels son, från Bus, av Rams släkt, blev upprörd. Mot Job blev han upprörd, därför att denne menade sig ha rätt mot Gud.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava por si mesmo, mais do que por Deus.
3 Och mot Jobs tre vänner blev han upprörd, därför att de inte fann något svar och ändå dömde Job skyldig.
3 Também contra os seus três amigos a sua ira se acendeu, porque eles não haviam achado resposta, e ainda assim haviam condenado Jó.
4 Elihu hade dröjt att tala till Job eftersom de andra var äldre än han.
4 Ora, Eliú esperou até que Jó terminasse de falar, porque eles eram mais velhos do que ele.
5 Men då Elihu insåg att de tre männen inte hade något mer att säga blev han upprörd.
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
6 Så Elihu, Barakels son, från Bus tog till orda. Han sade:Jag är ung, och ni är gamla.Därför var jag rädd och vågade intelägga fram min mening för er.
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião.
7 Jag tänkte: "Må åldern talaoch de många åren förkunna visdom."
7 Eu disse: Os dias deveriam falar, e a multidão dos anos deveria ensinar a sabedoria.
8 Men det beror på anden i människan,den Allsmäktiges livsfläkt ger henne förstånd.
8 Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento.
9 Det är inte åldern som ger vishet,inte bara gamla förstår vad som är rätt.
9 Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento.
10 Därför säger jag: Lyssna på mig!Också jag vill lägga fram min mening.
10 Portanto, eu disse: Escutai-me. Eu também mostrarei minha opinião.
11 Se, jag väntade på era ord,jag lyssnade efter förståndigt tal från er,när ni sökte finna de rätta orden.
11 Eis que aguardei as vossas palavras; eu dei ouvidos às vossas razões, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Jag lyssnade uppmärksamt på er,men se, ingen kunde motbevisa Job,ingen kunde ge honom svar på tal.
12 Sim, eu escutei a vós, e eis que não houve nenhum de vós que convencesse Jó, ou que respondesse suas palavras.
13 Svara nu inte: "Vi möttes av vishet.Gud, inte en människa, skall slå ner honom."
13 Para que não digais: Nós achamos sabedoria; Deus o derruba, não o homem.
14 Hans ord var inte riktade mot mig,och jag skall inte bemöta honom med era argument.
14 Ora, ele não dirigiu suas palavras contra mim, nem eu lhe responderei com os vossos discursos.
15 De är bestörta och svarar ej mer,de har förlorat talförmågan.
15 Eles estavam atônitos, não responderam mais, eles deixaram de falar.
16 Skulle jag vänta då de ingenting kan säga,då de står där utan något svar?
16 Quando eu esperara (pois eles não falavam, mas permaneciam imóveis, e não mais respondiam);
17 Också jag vill ta till orda,också jag vill säga min mening.
17 eu disse: Responderei também a minha parte, também mostrarei minha opinião.
18 Ty jag är uppfylld av ord,anden inom mig tvingar mig.
18 Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Se, mitt inre är som instängt vin,likt en ny vinlägel är det nära att brista.
19 Eis que minha barriga é como um vinho que não tem ventilação, pronta para arrebentar como novos odres.
20 Därför måste jag tala och få lättnad,jag måste öppna mina läppar och svara.
20 Falarei, para que eu me refresque; eu abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Jag skall inte vara partisk mot någonoch jag vill inte smickra någon människa.
21 Não permitam que eu, vos rogo, aceite a pessoa de qualquer homem, nem permitam que eu use de lisonjas para com um homem.
22 Smicker vill jag ej veta av,annars kunde min skapare strax rycka bort mig.
22 Porque eu não sei usar de lisonjas; se assim fizesse, meu Criador logo me tomaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.