Jó 32

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 De tre männen upphörde nu att svara Job, eftersom han i sina egna ögon var rättfärdig.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Men Elihu, Barakels son, från Bus, av Rams släkt, blev upprörd. Mot Job blev han upprörd, därför att denne menade sig ha rätt mot Gud.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Och mot Jobs tre vänner blev han upprörd, därför att de inte fann något svar och ändå dömde Job skyldig.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Elihu hade dröjt att tala till Job eftersom de andra var äldre än han.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 Men då Elihu insåg att de tre männen inte hade något mer att säga blev han upprörd.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Så Elihu, Barakels son, från Bus tog till orda. Han sade:Jag är ung, och ni är gamla.Därför var jag rädd och vågade intelägga fram min mening för er.
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Jag tänkte: "Må åldern talaoch de många åren förkunna visdom."
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Men det beror på anden i människan,den Allsmäktiges livsfläkt ger henne förstånd.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 Det är inte åldern som ger vishet,inte bara gamla förstår vad som är rätt.
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Därför säger jag: Lyssna på mig!Också jag vill lägga fram min mening.
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Se, jag väntade på era ord,jag lyssnade efter förståndigt tal från er,när ni sökte finna de rätta orden.
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 Jag lyssnade uppmärksamt på er,men se, ingen kunde motbevisa Job,ingen kunde ge honom svar på tal.
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 Svara nu inte: "Vi möttes av vishet.Gud, inte en människa, skall slå ner honom."
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 Hans ord var inte riktade mot mig,och jag skall inte bemöta honom med era argument.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 De är bestörta och svarar ej mer,de har förlorat talförmågan.
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Skulle jag vänta då de ingenting kan säga,då de står där utan något svar?
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 Också jag vill ta till orda,också jag vill säga min mening.
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 Ty jag är uppfylld av ord,anden inom mig tvingar mig.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Se, mitt inre är som instängt vin,likt en ny vinlägel är det nära att brista.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 Därför måste jag tala och få lättnad,jag måste öppna mina läppar och svara.
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 Jag skall inte vara partisk mot någonoch jag vill inte smickra någon människa.
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 Smicker vill jag ej veta av,annars kunde min skapare strax rycka bort mig.
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.