Salmos 8

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.
2 Herre (Jahveh), vår Herre (Adonai) [Gud, du som har all makt],
2 Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos firmaste o teu nome como fortaleza, por causa dos teus adversários, para silenciar o inimigo que busca vingança.
3 Från munnen på [små] barn och diande [spädbarn]
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que ali firmaste,
4 När jag ser dina himlar, dina fingrars verk,
4 pergunto: Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
5 Vad är [då] ett [bräckligt] människosläkte (hebr. enosh)
5 Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais e o coroaste de glória e de honra.
6 Ändå gjorde du honom lite lägre än (nästan som)
6 Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos; sob os seus pés tudo puseste:
7 satte honom att styra (råda; ha auktoritet) över dina händers verk [din skapelse].
7 Todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,
8 alla får och oxar och även de vilda djuren,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 himlens fåglar och havets fiskar
9 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!
10 Herre (Jahveh), vår Herre (Adonai) [Gud, du som har all makt],
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.