Salmos 61

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Ó Deus, ouve o meu grito de angústia! Escuta a minha oração.
2 Hör mitt rop, Gud (Elohim),
2 No meu desespero, longe do meu lar, eu te chamo pedindo ajuda. Põe-me em segurança numa rocha bem alta,
3 Från jordens yttersta gräns ropar jag (höjer jag min röst i bön) till dig
3 pois tu és o meu protetor, o meu forte defensor contra os meus inimigos.
4 för du har blivit min tillflykt,
4 Eu te peço que me deixes viver no teu Templo toda a minha vida, para ficar protegido debaixo das tuas asas.
5 Jag vill bo i ditt tält för evigt,
5 Ó Deus, tu ouviste as minhas promessas e me deste as bênçãos que pertencem aos que te
6 För du, Gud (Elohim), har hört mina löften.
6 Dá uma vida longa ao rei; que ele viva muitos e muitos anos!
7 Må du lägga dagar till kungens dagar (förlänga hans liv),
7 Que ele governe para sempre com a tua bênção, ó Deus! Protege-o com o teu amor e com a tua fidelidade.
8 Må han [kungen] sitta (leva, bo) inför Gud (Elohim) för evigt;
8 Assim eu sempre te cantarei louvores e todos os dias te darei o que tiver prometido.
9 Så ska jag prisa ditt namn för evigt,
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.