Salmos 58

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Será que vocês, poderosos, falam de fato com justiça? Será que vocês, homens, julgam retamente?
2 Talar ni verkligen rättfärdighet, ni gudar (elem) [tysta domare]?
2 Não! No coração vocês tramam a injustiça, e na terra as suas mãos espalham a violência.
3 Nej, i hjärtat tänker ni ut orättfärdighet;
3 Os ímpios erram o caminho desde o ventre; desviam-se os mentirosos desde que nascem.
4 De ogudaktiga är främlingar redan från modersskötet,
4 Seu veneno é como veneno de serpente; tapam os ouvidos, como a cobra que se faz de surda
5 Deras gift [orden från deras munnar] är som ormens gift [\+xt Ps 140:4; Matt 23:33; Jak 3:8\+xt*],
5 para não ouvir a música dos encantadores, que fazem encantamentos com tanta habilidade.
6 så att den inte hör rösten av ormtjusaren
6 Quebra os dentes deles, ó Deus; arranca, Senhor, as presas desses leões!
7 Gud (Elohim), bryt sönder tänderna i deras mun,
7 Desapareçam como a água que escorre! Quando empunharem o arco, caiam sem força as suas flechas!
8 Låt dem flyta iväg som vatten som rinner undan (bort, ner i marken).
8 Sejam como a lesma que se derrete pelo caminho; como feto abortado, não vejam eles o sol!
9 Låt dem bli som en snigel (ofullgånget foster – hebr. shablul) som smälter bort (löses upp),
9 Os ímpios serão varridos antes que as suas panelas sintam o calor da lenha, esteja ela verde ou seca.
10 Innan dina grytor kan känna (upplever) [värmen av det snabbt brinnande] törnet,
10 Os justos se alegrarão quando forem vingados, quando banharem seus pés no sangue dos ímpios.
11 Den rättfärdige ska fröjdas när han ser hämnden,
11 Então os homens comentarão: "De fato os justos têm a sua recompensa; com certeza há um Deus que faz justiça na terra".
12 Sedan ska man säga: ”Det finns verkligen en belöning för den rättfärdige;
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.