Salmos 36

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 Synden [upproret mot Gud personifierad] förkunnar (säger, proklamerar) till den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) djupt i hans hjärta,
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 för den smickrar honom själv i hans egna ögon,
3 As palavras de sua boca são malícia e dolo; abjurou o discernimento e a prática do bem.
4 Orden i hans mun är onda och svekfulla;
4 No seu leito, maquina a perversidade, detém-se em caminho que não é bom, não se despega do mal.
5 Han planerar ondska på sin bädd [privat, dolt],
5 A tua benignidade, Senhor , chega até aos céus, até às nuvens, a tua fidelidade.
6 Herre (Jahveh) –
6 A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos, como um abismo profundo. Tu,
7 Din rättfärdighet (trofasthet)
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua benignidade! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 Hur dyrbar är inte din nåd (kärleksfulla omsorg; trofasthet), o Gud (Elohim)!
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 De är mättade med mat från ditt hus,
9 Pois em ti está o manancial da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 För hos dig är livets källa (livets ursprung, källflöde),
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 Fortsätt med (sträck ut till sin fulla längd) din nåd (kärleksfulla omsorg; trofasthet) till dem som känner dig,
11 Não me calque o pé da insolência, nem me repila a mão dos ímpios.
12 Låt inte de högmodigas fot trycka ner mig,
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; estão derruídos e já não podem levantar-se.
13 Där [titta, där] ligger de slagna, de som gör ondska,
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.