Salmos 36
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARIB
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Synden [upproret mot Gud personifierad] förkunnar (säger, proklamerar) till den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) djupt i hans hjärta,
2 Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
3 för den smickrar honom själv i hans egna ögon,
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
4 Orden i hans mun är onda och svekfulla;
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
5 Han planerar ondska på sin bädd [privat, dolt],
5 A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
6 Herre (Jahveh) –
6 A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
7 Din rättfärdighet (trofasthet)
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
8 Hur dyrbar är inte din nåd (kärleksfulla omsorg; trofasthet), o Gud (Elohim)!
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 De är mättade med mat från ditt hus,
9 pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
10 För hos dig är livets källa (livets ursprung, källflöde),
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
11 Fortsätt med (sträck ut till sin fulla längd) din nåd (kärleksfulla omsorg; trofasthet) till dem som känner dig,
11 Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Låt inte de högmodigas fot trycka ner mig,
12 Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
13 Där [titta, där] ligger de slagna, de som gör ondska,
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.