Salmos 148

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Prisa Herren (lova Jah – hebr. hallelu jah)!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 Prisa honom alla ni änglar (budbärare),
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Prisa honom, sol och måne,
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas de luz.
4 Prisa honom, ni himlars himlar,
4 Louvai-o, vós céus dos céus, e vós águas que estiverem sobre os céus.
5 Låt dem [alla sju instanser i himlarna som nämnts i vers 2-4] prisa Herrens (Jahvehs) namn,
5 Louvem o nome do SENHOR, pois ele comandou, e foram criados.
6 Han gav dem deras plats (ordagrant ”gjorde så de stod”) för alltid och evigt,
6 Ele também os estabeleceu para sempre e sempre; criou um decreto que não passará.
7 Prisa Herren (Jahveh) från jorden:
7 Louvai ao SENHOR desde a terra: vós dragões, e todas as profundezas.
8 [Atmosfären:]
8 Fogo e granizo; neve e vapores, e vento tempestuoso cumprindo a sua palavra;
9 [Landskapet:]
9 Montes, e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 [Djuren:]
10 Animais, e todos os gados, coisas rastejantes e aves voadoras;
11 [Människor i ledande positioner:]
11 Reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 [Alla människor:]
12 Jovens, donzelas, velhos e crianças.
13 Låt dem [alla 7 grupper, 23 instanser, på jorden som nämnts i vers 7-12] prisa Herrens (Jahvehs) namn,
13 Louvem o nome do SENHOR, pois só o seu nome é excelente; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Han har lyft upp ett horn för sitt folk (gett dem makt och framgång),
14 Ele também exalta o chifre do seu povo, o louvor de todos os seus santos, até das crianças de Israel, um povo perto dele. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.