Salmos 148

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Prisa Herren (lova Jah – hebr. hallelu jah)!
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor desde os céus, louvai-o nas alturas.
2 Prisa honom alla ni änglar (budbärare),
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Prisa honom, sol och måne,
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Prisa honom, ni himlars himlar,
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus.
5 Låt dem [alla sju instanser i himlarna som nämnts i vers 2-4] prisa Herrens (Jahvehs) namn,
5 Que louvem o nome do Senhor , pois mandou, e logo foram criados.
6 Han gav dem deras plats (ordagrant ”gjorde så de stod”) för alltid och evigt,
6 E os confirmou para sempre e lhes deu uma lei que não ultrapassarão.
7 Prisa Herren (Jahveh) från jorden:
7 Louvai ao Senhor desde a terra, vós, baleias e todos os abismos,
8 [Atmosfären:]
8 fogo e saraiva, neve e vapores e vento tempestuoso que executa a sua palavra;
9 [Landskapet:]
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 [Djuren:]
10 as feras e todos os gados, répteis e aves voadoras;
11 [Människor i ledande positioner:]
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 [Alla människor:]
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 Låt dem [alla 7 grupper, 23 instanser, på jorden som nämnts i vers 7-12] prisa Herrens (Jahvehs) namn,
13 Que louvem o nome do Senhor , pois só o seu nome é exaltado; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Han har lyft upp ett horn för sitt folk (gett dem makt och framgång),
14 Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.