Salmos 148

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Prisa Herren (lova Jah – hebr. hallelu jah)!
1 Aleluia! Louvai ao louvai-o nas alturas.
2 Prisa honom alla ni änglar (budbärare),
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas legiões celestes.
3 Prisa honom, sol och måne,
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Prisa honom, ni himlars himlar,
4 Louvai-o, céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 Låt dem [alla sju instanser i himlarna som nämnts i vers 2-4] prisa Herrens (Jahvehs) namn,
5 Louvem o nome do Senhor , pois mandou ele, e foram criados.
6 Han gav dem deras plats (ordagrant ”gjorde så de stod”) för alltid och evigt,
6 E os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não passará.
7 Prisa Herren (Jahveh) från jorden:
7 Louvai ao Senhor da terra, monstros marinhos e abismos todos;
8 [Atmosfären:]
8 fogo e saraiva, neve e vapor e ventos procelosos que lhe executam a palavra;
9 [Landskapet:]
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 [Djuren:]
10 feras e gados, répteis e voláteis;
11 [Människor i ledande positioner:]
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 [Alla människor:]
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 Låt dem [alla 7 grupper, 23 instanser, på jorden som nämnts i vers 7-12] prisa Herrens (Jahvehs) namn,
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade é acima da terra e do céu.
14 Han har lyft upp ett horn för sitt folk (gett dem makt och framgång),
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.