Salmos 136

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänn] Herren (Jahveh), för han är god,
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänn] gudarnas Gud (Elohei elohim),
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänn] herrarnas Herre (Adonai Adonim),
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Till honom som ensam gör stora mirakler,
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Till honom som gjort (skapat) himlarna med förstånd (kunskap),
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Till honom som har fördelat (spridit ut, expanderat) jorden ovanpå vattnet [se \+xt Job 37:18\+xt*],
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Till honom som gjort stora ljus [plural],
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 Till honom som gjort solen att råda över dagen,
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 Till honom som gjort månen och stjärnorna att råda över natten,
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Till honom som slog Egyptens förstfödda,
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 Till honom som förde ut Israel ifrån dem [Egypten],
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 Med stark hand och med uträckt arm,
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 Till honom som delade Vasshavet (hebr. jam sof) [Röda havet] i två delar,
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 och lät Israel gå mitt igenom det [Röda havet],
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 Till honom som skakade ner (skingrade, kringströdde – hebr. naar) farao och hans här i Vasshavet,
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Till honom som ledde sitt folk genom öknen,
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 Till honom som störtar stora kungar,
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 Till honom som störtar mäktiga kungar,
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 Amoréernas kung Sichon,
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 och Basans kung Og,
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 Till honom som gav deras [kungarnas] land till arvedel,
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 Ja, till en arvedel åt sin tjänare Israel,
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Till honom som kom ihåg oss i vår ringhet [när vi var slavar],
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 Till honom som befriade oss från våra fiender (motståndare),
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Till honom som ger bröd (mat) till allt kött (allt levande)
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänn] himmelens Gud (El),
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.