Salmos 135

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Prisa Herren (lova Jah – hebr. hallelu jah)!
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 Ja, ni som står i Herrens (Jahvehs) hus,
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Prisa Herren (Jah) för Herren (Jahveh) är god,
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Herren (Jah) har utvalt Jakob [och hans släktled] till sig själv,
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 För jag vet att Herren (Jahveh) är stor,
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Allt som Herren (Jahveh) har lust med, det har han gjort,
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Vem får dimman att stiga från jordens yttersta gräns?
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Vem slog de förstfödda i Egypten,
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 Han sände tecken och under i din mitt, Egypten,
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Vem slog många hednafolk (nationer)
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Sichon, amoréernas kung
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 och gav deras land som arv,
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O, Herre (Jahveh), ditt namn varar för evigt,
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 För Herren (Jahveh) ska döma sitt folk,
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Hednafolkens avgudar är silver och guld,
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 De har munnar men talar inte,
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 de har öron men lyssnar inte,
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 De som har gjort dem ska bli dem lika,
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Israels hus, välsigna Herren (Jahveh),
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Levi hus [alla tempeltjänare], välsigna Herren (Jahveh),
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Välsignad är Herren (Jahveh) från Sion [tempelberget i Jerusalem], han som bor i Jerusalem.
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.