Salmos 126

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 En pilgrimssång (en vallfartsång; ”en sång från/för dem som vandrar upp”). [Oavsett varifrån man kommer så går man alltid upp till Jerusalem.]
1 Cântico das peregrinações. Quando o Senhor reconduzia os cativos de Sião, estávamos como sonhando.
2 Då fylldes vår mun med skratt,
2 Em nossa boca só havia expressões de alegria, e em nossos lábios canto de triunfo. Entre os pagãos se dizia: O Senhor fez por eles grandes coisas.
3 Herren (Jahveh) har gjort något stort med oss;
3 Sim, o Senhor fez por nós grandes coisas; ficamos exultantes de alegria!
4 För tillbaka våra fångar, Herre (Jahveh),
4 Mudai, Senhor, a nossa sorte, como as torrentes nos desertos do sul.
5 De som sår
5 Os que semeiam entre lágrimas, recolherão com alegria.
6 Den som går ut [går fram och tillbaka] gråtande (under sorg),
6 Na ida, caminham chorando, os que levam a semente a espargir. Na volta, virão com alegria, quando trouxerem os seus feixes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.