Provérbios 7

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Min son (mitt barn, min vän), håll fast vid (skydda, bevara) mina ord (hebr. amar),
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Håll (skydda, bevara) mina budord så får du leva [då får du leva ett överflödande liv],
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 Bind dem på dina fingrar [ha alltid buden i ditt blickfång som en vigselring],
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 Säg till visheten ”Du är min syster”,
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 De kan bevara dig från både den främmande kvinnan (den prostituerade),
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 När jag stod vid fönstret i mitt hus,
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 såg jag bland de oerfarna (lättledda, naiva, dåraktiga), bland ungdomarna lade jag märke till,
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 Han passerade på gatan nära [den prostituerade] kvinnans hörn
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 Skymningen blev kväll, det blev nattsvart (ordagrant ”nattens ögonsten”, den mörkaste delen av pupillen, midnatt) och mörkt. [Skymningen blev kväll, kvällen blev natt och ett djupt mörker drog in över den unge mannens liv.]
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 Plötsligt kom en kvinna och mötte honom,
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 Hon var högljudd (oanständig, grov) och impulsiv (oberäknelig, rebellisk),
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 I stället var hon på gatan, på torgen,
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 Hon kastade sina armar om honom och kysste honom,
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 ”Shalomoffer (gemenskapsoffer) [tackoffer] har jag med mig [i mitt hus],
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 Därför gick jag ut för att möta dig,
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 Jag har bäddat min säng med nya rena lakan,
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 Jag har parfymerat sängen,
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Kom, låt oss berusa oss med kärlek ända till morgonen,
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 Min man är inte hemma,
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 Han tog med sig mycket pengar
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 Med många övertygande (frestande, lockande) argument förleder hon honom,
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 Plötsligt (på en gång) följer han henne,
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 som en fågel som snabbt flyger (hetsas, jagas upp för att flyga) rakt in i ett nät
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 Lyssna nu på mig mina barn (vänner),
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 Låt inte era hjärtan vika av på hennes vägar,
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 För hon har slagit ner och sårat många,
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 Hennes hus är vägen till Sheol (graven, underjorden – de dödas plats),
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.