Provérbios 10

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Salomos ordspråk. [Det numeriska värdet av de hebreiska bokstäverna i ordet Salomo är totalt 375 (300 + 30 + 40 + 5) – det exakta antalet verser i \+xt Ords 10:1-22:16\+xt*. Sektionen består av korta ordspråk som handlar om rätt och fel, ibland grupperade, men oftast fristående.]
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Välstånd (skatter, rikedom) som införskaffats på ett orättfärdigt sätt ger ingen behållning (nytta, gagn),
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 Herren (Jahveh) tillåter inte den rättfärdige att hungra,
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Den som arbetar med lata händer blir fattig,
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Den som samlar in [skörden] under sommaren är en vis son,
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Välsignelser (gåvor och goda ord från både människor och Gud) kommer över den rättfärdiges huvud,
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Den rättfärdiges minne välsignas (lovordas),
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Den som har ett vist hjärta tar emot (följer, accepterar) buden,
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Den som är rättfärdig vandrar säkert (tryggt),
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Den som blinkar med ögonen [har för vana att i hemlighet planera ondska] skapar sorg (smärta, sår),
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Den rättfärdiges mun (ord) är en källa till liv,
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Hat väcker (driver, eggar, rör upp) strider (tvister, ordstrider, tävlan, gräl),
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 På läpparna (talet) hos den som har gott omdöme hittar man [Guds] kunskap (insikt, förståelse, medömkan),
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 De visa bevarar (samlar, gömmer, bygger upp ett förråd av) kunskap [i sitt hjärta och sinne för framtiden],
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Den rike mannens förmögenhet (rikedom, överflöd) är som en befäst stad [hans säkerhet och trygghet],
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Den rättfärdiges inkomst leder till liv,
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Den som tar emot tillrättavisning befinner sig på livets stig (välkända, upptrampade gångväg),
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Den som gömmer hat inom sig sprider lögner,
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 — ausente —
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Den rättfärdiges tunga är som utvalt silver,
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Läpparna från en rättfärdig vallar (vägleder, lotsar) många [till goda betesmarker och rent vatten],
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Herrens (Jahvehs) välsignelse gör en människa rik,
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 En [oresonlig] dåre ser det som en sport att tänka ut (planera, uppfinna) ondska,
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Den ogudaktige drabbas av det han fruktar. [Konsekvenserna av hans handlande kommer till sist ifatt honom.]
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 När stormvinden passerar så sveps de ogudaktiga bort,
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Som vinäger för tänderna och rök för ögonen,
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Att frukta (respektera, vörda) Herren (Jahveh) förlänger livet (ger fler dagar),
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Den rättfärdiges hopp [om en evighet med Gud och om Guds rättvisa dom] ger glädje,
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 Herrens (Jahvehs) vägar är ett värn (en tillflykt, skydd, försvar, en säker fästning) för de ärliga (de som har integritet),
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Den rättfärdige ska aldrig vackla [när världen skakar av oro],
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Den rättfärdiges mun [som är i harmoni med Guds ord] bär vishet som frukt,
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Den rättfärdiges läppar vet [och säger därför] vad som är behagligt (vackert),
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.