Provérbios 10
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT
1 Salomos ordspråk. [Det numeriska värdet av de hebreiska bokstäverna i ordet Salomo är totalt 375 (300 + 30 + 40 + 5) – det exakta antalet verser i \+xt Ords 10:1-22:16\+xt*. Sektionen består av korta ordspråk som handlar om rätt och fel, ibland grupperade, men oftast fristående.]
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Välstånd (skatter, rikedom) som införskaffats på ett orättfärdigt sätt ger ingen behållning (nytta, gagn),
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 Herren (Jahveh) tillåter inte den rättfärdige att hungra,
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Den som arbetar med lata händer blir fattig,
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Den som samlar in [skörden] under sommaren är en vis son,
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Välsignelser (gåvor och goda ord från både människor och Gud) kommer över den rättfärdiges huvud,
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Den rättfärdiges minne välsignas (lovordas),
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Den som har ett vist hjärta tar emot (följer, accepterar) buden,
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Den som är rättfärdig vandrar säkert (tryggt),
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Den som blinkar med ögonen [har för vana att i hemlighet planera ondska] skapar sorg (smärta, sår),
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Den rättfärdiges mun (ord) är en källa till liv,
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Hat väcker (driver, eggar, rör upp) strider (tvister, ordstrider, tävlan, gräl),
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 På läpparna (talet) hos den som har gott omdöme hittar man [Guds] kunskap (insikt, förståelse, medömkan),
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 De visa bevarar (samlar, gömmer, bygger upp ett förråd av) kunskap [i sitt hjärta och sinne för framtiden],
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Den rike mannens förmögenhet (rikedom, överflöd) är som en befäst stad [hans säkerhet och trygghet],
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Den rättfärdiges inkomst leder till liv,
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Den som tar emot tillrättavisning befinner sig på livets stig (välkända, upptrampade gångväg),
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Den som gömmer hat inom sig sprider lögner,
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 — ausente —
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Den rättfärdiges tunga är som utvalt silver,
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Läpparna från en rättfärdig vallar (vägleder, lotsar) många [till goda betesmarker och rent vatten],
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Herrens (Jahvehs) välsignelse gör en människa rik,
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 En [oresonlig] dåre ser det som en sport att tänka ut (planera, uppfinna) ondska,
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Den ogudaktige drabbas av det han fruktar. [Konsekvenserna av hans handlande kommer till sist ifatt honom.]
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 När stormvinden passerar så sveps de ogudaktiga bort,
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Som vinäger för tänderna och rök för ögonen,
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Att frukta (respektera, vörda) Herren (Jahveh) förlänger livet (ger fler dagar),
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Den rättfärdiges hopp [om en evighet med Gud och om Guds rättvisa dom] ger glädje,
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 Herrens (Jahvehs) vägar är ett värn (en tillflykt, skydd, försvar, en säker fästning) för de ärliga (de som har integritet),
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Den rättfärdige ska aldrig vackla [när världen skakar av oro],
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Den rättfärdiges mun [som är i harmoni med Guds ord] bär vishet som frukt,
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Den rättfärdiges läppar vet [och säger därför] vad som är behagligt (vackert),
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.