Provérbios 10
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARIB
1 Salomos ordspråk. [Det numeriska värdet av de hebreiska bokstäverna i ordet Salomo är totalt 375 (300 + 30 + 40 + 5) – det exakta antalet verser i \+xt Ords 10:1-22:16\+xt*. Sektionen består av korta ordspråk som handlar om rätt och fel, ibland grupperade, men oftast fristående.]
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Välstånd (skatter, rikedom) som införskaffats på ett orättfärdigt sätt ger ingen behållning (nytta, gagn),
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Herren (Jahveh) tillåter inte den rättfärdige att hungra,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4 Den som arbetar med lata händer blir fattig,
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5 Den som samlar in [skörden] under sommaren är en vis son,
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Välsignelser (gåvor och goda ord från både människor och Gud) kommer över den rättfärdiges huvud,
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7 Den rättfärdiges minne välsignas (lovordas),
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Den som har ett vist hjärta tar emot (följer, accepterar) buden,
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9 Den som är rättfärdig vandrar säkert (tryggt),
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Den som blinkar med ögonen [har för vana att i hemlighet planera ondska] skapar sorg (smärta, sår),
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 Den rättfärdiges mun (ord) är en källa till liv,
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12 Hat väcker (driver, eggar, rör upp) strider (tvister, ordstrider, tävlan, gräl),
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 På läpparna (talet) hos den som har gott omdöme hittar man [Guds] kunskap (insikt, förståelse, medömkan),
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14 De visa bevarar (samlar, gömmer, bygger upp ett förråd av) kunskap [i sitt hjärta och sinne för framtiden],
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15 Den rike mannens förmögenhet (rikedom, överflöd) är som en befäst stad [hans säkerhet och trygghet],
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16 Den rättfärdiges inkomst leder till liv,
16 O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17 Den som tar emot tillrättavisning befinner sig på livets stig (välkända, upptrampade gångväg),
17 O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18 Den som gömmer hat inom sig sprider lögner,
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19 — ausente —
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20 Den rättfärdiges tunga är som utvalt silver,
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21 Läpparna från en rättfärdig vallar (vägleder, lotsar) många [till goda betesmarker och rent vatten],
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22 Herrens (Jahvehs) välsignelse gör en människa rik,
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23 En [oresonlig] dåre ser det som en sport att tänka ut (planera, uppfinna) ondska,
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24 Den ogudaktige drabbas av det han fruktar. [Konsekvenserna av hans handlande kommer till sist ifatt honom.]
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25 När stormvinden passerar så sveps de ogudaktiga bort,
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26 Som vinäger för tänderna och rök för ögonen,
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Att frukta (respektera, vörda) Herren (Jahveh) förlänger livet (ger fler dagar),
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os ímpios serão abreviados.
28 Den rättfärdiges hopp [om en evighet med Gud och om Guds rättvisa dom] ger glädje,
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Herrens (Jahvehs) vägar är ett värn (en tillflykt, skydd, försvar, en säker fästning) för de ärliga (de som har integritet),
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30 Den rättfärdige ska aldrig vackla [när världen skakar av oro],
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Den rättfärdiges mun [som är i harmoni med Guds ord] bär vishet som frukt,
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32 Den rättfärdiges läppar vet [och säger därför] vad som är behagligt (vackert),
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.